Ник Кварри - Вендетта

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Кварри - Вендетта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ташкент, Год выпуска: 1992, Издательство: Правда Востока, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вендетта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вендетта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ник Кворри занимает одно из ведущих мест в плеяде американских авторов, пишущих в жанре «крутого детектива».
В его книгах присутствуют все атрибуты жанра: смертельные схватки мафиозных кланов, благородный герой — частный сыщик, агенты ФБР и ЦРУ.
Сюжеты предлагаемых читателю пяти романов держат в напряжении от первой до последней строчки.

Вендетта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вендетта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У нас есть проблемы, — тяжело сказал ему Сал Фиоре.

— Может быть те же, что и у тебя. Или те, что будут. Думаю, что нам надо потолковать, прежде чем станет поздно.

Джекобс ничего не мог возразить, но выражение его лица не изменилось.

— Давайте сядем и потолкуем. Но сначала… не обижайся, Сал, но в доме правило: кто приходит, оружие кладут на бар.

Сальваторе пожал плечами и кивнул Марчелло, что все в порядке. Вакслер подошел, взял у них оружие и передал его бармену. Тот положил его на полку позади себя, а Вакслер вновь вернулся к двери.

— Спасибо, — сказал Джекобс и жестом указал на стол. — Надеюсь, вы не в обиде. Это правило, которое я не хочу нарушать.

— Я не в претензии, — сказал Сал Фиоре, сел за стол и положил на него свои тяжелые кулаки.

Джекобс, сев лицом к нему, сделал то же самое.

Марчелло направился к стойке.

— Я бы выпил пивка.

Шэрм налил ему, поставил стакан на стойку и снова сунул под нее руку, поближе к обрезу.

— Ты что-то начал говорить о проблемах, — напомнил Джекобс Салу. — Я считаю, что мы все провернули неплохо — каждый получил свою треть выручки от этого поезда с пойлом.

— Ты слышал, что братья Диморра и Хайм Рубин выехали из города? — спросил Сал Фиоре. — И знаешь, куда они направились? Встретить Паоло Регалбуто и помочь ему доставить еще большее количество спиртного.

— Ну и…

— И ты думаешь, что Дон Руссо собирается разделить этот груз с тобой и со мной? Дудки!..

Джекобс пожал плечами.

— Это его груз. Он платил за него. Думаю, что если нам понадобится, он продаст и нам.

Сальваторе сделал гримасу.

— Конечно, продаст, но по чертовски высокой цене. Теперь, когда Линч потерял свое влияние, он больше трети нам не продаст. Руссо собирается скопить достаточный запас, чтобы стать фигурой «нумеро уно».

Джекобс недоуменно поднял брови.

— Это означает — фигурой номер один, — пояснил Фиоре. — Руссо собирается сделаться большим боссом над нами и над всем городом.

— Я что-то не вижу здесь никакой связи, — осторожно заметил Джекобс. — Мне лично кажется, что мы втроем проворачиваем неплохие дела.

Сальваторе покачал головой.

— Долго так продолжаться не будет, вот увидишь.

Джекобс внимательно изучал его.

— Если все происходит так, как ты думаешь, Сал, почему ты не скажешь Руссо об этом прямо в лицо? Почему с этим ты приходишь ко мне?

Тот заерзал на стуле.

— Он скажет, что я ошибаюсь. Посмотри, я всей душой за то, чтобы работать вместе с ним. Но я хочу, чтобы все было справедливо. Только я не могу не опасаться подвоха, если при нашей с ним беседе будет присутствовать третье лицо. Как третейский судья в нашем разговоре. Как парень, который не будет держать ничью сторону. — Фиоре поколебался. — Я хотел бы, чтобы этим третьим лицом был ты, Мюррей…

До Джекобса дошло, что Фиоре еще не раскусил факта его союза с Руссо. Он решил это использовать. Сохраняя серьезное выражение, он сказал:

— Почему бы и нет? Я за то, чтобы мы работали вместе. Поэтому я готов быть тебе полезным в любое время.

— Давай прямо сейчас…

— Лучше попозже.

— Проклятье! — в голосе Фиоре зазвучала ярость. — Сложившееся положение просто подгоняет меня. Я хочу все уладить, прежде чем закручу свои дела.

Джекобс внимательно посмотрел на Фиоре и решил, что лучше всего сделать вид, что он согласен с его заботами.

Прежде всего, нужно успокоить его, чтобы дать возможность развиваться событиям по задуманному ранее плану.

— О'кей, — сказал он. — Может быть, мне позвать его сюда?

Сал Фиоре пожал плечами.

— Конечно, если мы собираемся побеседовать.

Джекобс поднялся.

— Я ему позвоню. Выпить хочешь?

Сал отрицательно покачал головой. Джекобс вышел. Вернулся он через несколько минут.

— О'кей. Руссо придет. Он уже спал, но я дал ему понять, что это очень важно для него.

— Спасибо, — облегченно сказал Фиоре. — Я очень обязан тебе, Мюррей. Когда он придет, мне хотелось бы уладить одну вещь. Он начал вторгаться на территорию вокруг моего района, как на свою собственную. А потом собирается оккупировать районы Линча. Ты знаешь об этом?

Джекобс кивнул и снова сел за стол.

— Ну и что такого? Нас никто не может в этом остановить. Я сам собираюсь в конце этой недели забраться в Ричмонд.

— У меня самого хватает средств, чтобы содержать свою территорию, — прорычал Сал. — Это меня выводит из себя. Я сделал все, чтобы выбить Линча из седла. Я потерял двух братьев, многие точки разгромлены. А Руссо собирается слизать всю подливку. Имея у себя в кармане Оуэна Шэйла, он работает, словно вся городская шваль у него под контролем…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вендетта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вендетта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вендетта»

Обсуждение, отзывы о книге «Вендетта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x