На следующее утро Франк Фрёлик проснулся поздно. Он встал только в одиннадцать, на завтрак съел мюсли и собрался ехать в «Гранд-отель».
За ночь выпало много снега. Машины, стоящие на Хавревейен, укутало толстым одеялом. На крышах и на капотах намело целые сугробы, отчего машины стали похожи на сливочные торты. Несколько автовладельцев с трудом выбирались из сугробов, оставляя глубокие ямы в ряду машин.
У станции метро трактор, дребезжа цепями, расчищал снег. Фрёлик сел на первый же поезд, вышел на станции «Стортинг» и побрел по улице Карла-Юхана. Из-за того что тротуары здесь были с подогревом, снег на обочинах мостовой превратился в жидкую коричневую кашу.
Когда он толкнул тяжелые двери кафе «Гранд-отеля», она уже ждала его за столиком у окна. На ней были сапоги на высоком каблуке, узкие джинсы и шерстяной свитер. Ее дреды совершенно не вязались с типично норвежской зимней одеждой. И шапка на голове казалась слишком тяжелой для нее.
Фрёлик с трудом узнал свою знакомую из стриптиз-клуба — может быть, потому, что она сегодня была одета? Он подошел к столику. Она подняла на него глаза и сказала:
— А я все время тебя ждала.
— Где?
— Сам знаешь где.
Он сел. Посмотрел на нее в упор. В ее глазах был вызов, но его это не трогало. Она напоминала одну из многих равнодушных знаменитостей, которых показывают по телевизору. «Грубо накрашенное лицо. Заученные взгляды, отрепетированные перед зеркалом. Дежурная улыбка, привычная мимика губ и подбородка… Хорошо, что сегодня она хотя бы без маски». Волшебство той ночи, когда он смотрел ее выступление, давно выветрилось.
Она одарила его ослепительной улыбкой:
— Я заказала пирожное «наполеон» и кока-колу.
Фрёлик бросил на нее удивленный взгляд и понял, что она не шутит. К ним подошла официантка, и он попросил принести кофе.
— Что у тебя с лицом? — спросила она, отворачиваясь.
— Да так… мелкие неприятности из-за ключа, о котором я тебе говорил.
— Ты сам велел мне передать… — Она опустила глаза.
— Ничего страшного. Не бери в голову.
— Не спрашивай меня о нем, — быстро сказала она. — Я ничего не знаю, а если бы и знала, не сказала бы.
— О ком — о нем? — спросил Фрёлик.
— О Йиме, — ответила она.
Официантка принесла кофе. Фрёлик размешал сахар. Девушке подали пирожное «наполеон» и кока-колу. Она долго пилила его ребром ложки. Когда заварной крем потек на тарелку, она хихикнула:
— Есть «наполеон» — целая наука!
— Мой начальник говорит: если хочешь понять, как человек относится к жизни, посмотри, как он ест пирожное «наполеон».
— Рада, что твоего начальника нет с нами сейчас, — ответила она, опять выдавливая на тарелку крем.
— Как-то раз я видел, как слоеное пирожное ел один бухгалтер, — сказал Фрёлик. — Он подошел к делу систематически. Снял ложкой верхний слой, аккуратно переложил на тарелку, съел крем, нижний слой и так далее. Верхний корж, посыпанный сахарной пудрой, он оставил напоследок.
Она отправила в рот полную ложку заварного крема и сахарной пудры и зажмурилась от наслаждения.
— Тот твой бухгалтер сам не знал, что потерял, — пробормотала она с набитым ртом.
— Вибеке! — окликнул ее Фрёлик.
Она испуганно посмотрела на него:
— Что, Франк?
Они долго не сводили друг с друга глаз. Она набрала еще ложку крема с сахарной пудрой, проглотила и воскликнула:
— Ты тоже многое теряешь!
Фрёлик отвел глаза — не потому, что ей недоставало утонченности, а просто чтобы не видеть ее усталое, изнуренное лицо.
— Я снова вышел на работу, — медленно сказал он. — Я полицейский.
Вибеке молчала.
— Сейчас я на службе.
— Ну и что? Твоя работа запрещает тебе есть «наполеон»? — хихикнула она, но сразу присмирела, увидев выражение его лица.
— Вибеке! — повторил он.
— Да, Франк? — Она снова улыбнулась — вызывающе и вместе с тем жалко.
— Мне нужно кое-что узнать об Элизабет.
— Тебе о ней наверняка известно больше, чем мне.
— Но ты знала ее, когда она еще была с Ильязом.
— Ты что, ревнуешь?
— Нет. То, что было у нас с Элизабет, прошло.
Фрёлик задумчиво оглядел зал. Больше всего здесь было постояльцев отеля, которые проходили куда-то дальше через кафе. За столиками сидели пожилые дамы с подсиненными седыми волосами и едва заметными морщинами. В высокие окна проникало зимнее солнце. За окнами по улице Карла-Юхана шли прохожие. Перед парламентом остановилась патрульная машина ночной смены. Какой-то старик сидел на скамье под одним из львов у здания парламента и играл блюз на электрогитаре; здесь, в кафе, музыка была почти не слышна. Когда он снова повернулся к Вибеке, она уже доела «наполеон».
Читать дальше