Татьяна Светлова - Шантаж от Версаче

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Светлова - Шантаж от Версаче» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: ЭКСМО-Пресс, Жанр: Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шантаж от Версаче: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шантаж от Версаче»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, если ты хороша собой, но слишком застенчива. А тут еще на банкете знакомишься с частным детективом французом Реми Деллье и понимаешь, что он — твоя судьба. И тогда сестра Александра, модная журналистка придумывает всю эту историю с убийством стареющего развратника и шантажиста, где ты — главный фигурант. И теперь пусть только попробует галантный француз отказать тебе, несчастной, в помощи. Но самое невероятное, что убийство действительно случилось и исчезло тело. А ты становишься главной подозреваемой. И чтобы вытащить тебя, Реми и русский сыщик Алексей Кисанов готовы пойти не все...

Шантаж от Версаче — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шантаж от Версаче», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правда, гадость какая-то! — поддержала ее Ксюша. — Какой бы он ни был, этот Тимур, но вот так, беспомощного, беззащитного человека, которому, наоборот, надо было оказать помощь… — Голос ее дрогнул. — Так подленько утопить…

— Ничего, — утешил девушек Кис, — завтра мы этого подленького человечка достанем. Вот увидите!

Глава 25

На следующее утро детективы отправились на Бережковскую набережную. Однако осмотр места на газоне, где, по словам Александры, она оставила Тимура, ничего не дал. Во всяком случае, ничего того, что было в пределах возможностей двух частных сыщиков. Криминальная лаборатория, возможно, нашла бы чем тут поживиться…

Впрочем, может, эксперты сюда еще и приедут. В конце концов, Кис обещал «борзых» Сереге и обещание должен выполнить.

Посовещавшись, детективы подъехали в «Феникс».

Красноротая секретарша рванулась доложить об их приходе, но Кис, рассыпавшись в самых изысканных комплиментах, которые только были ему под силу, предложил ей пообедать в компании двух отличных парней, каковыми, без сомнения, являлись два частных сыщика. Девушку звали Тамарой, по-английски она говорила превосходно (как рассказывал врио, кадры подбираются в «Фениксе» по дипломам, а не по знакомству!), голубоглазый Реми с неотразимой улыбкой на загорелом лице и французским акцентом произвел должное впечатление, а флакончик французских духов, прихваченный по дороге, завершил дело.

Обеденный перерыв начинался через пятнадцать минут, детективы поджидали Тамару на улице, и ее русая головка вскоре вынырнула из подъезда, обдав их смущенно-кокетливой улыбкой красного ротика.

— Я замужем, — с сожалением предупредила она, зашагав с детективами по улице.

— Милая Тамара! — воскликнул Кис. — Мы же вас обедать зовем, а не замуж!

— А… — остановилась вдруг она. — Почему вы хотите пообедать со мной?

— Вы красивая девушка, а мужской душе это приятно, — доверительно сообщил Кис. — Кроме того, хочется кое о чем с вами побеседовать…

— О чем? — Она продолжала стоять на месте.

Кажется, известие о том, что ее не зовут замуж, Тамару расстроило. Она действительно была замужем и никаких проектов по смене мужа на данный момент не имела, но каждый мужчина, попадающий в орбиту хорошенькой Тамары, был, полагала она, просто обязан за ней ухаживать, и она выбрасывала факт своего замужества изначально, как сигнальный флаг: осторожно, далеко не заходить! Что, по ее мнению, должно было вызывать к ней дополнительное уважение и разогревать дополнительный интерес, провоцировать еще большие и утонченные усилия со стороны ухажеров. А там, глядишь, и…

Мужчина же, который не имел намерения ухаживать, был крайне подозрителен. Это настораживало, это даже пугало, в этом была, скажем прямо, какая-то патология… Что может быть нужно мужчине от женщины, если он зовет ее в ресторан и при этом не является ее поклонником?

И Тамара упрямо стояла на месте, не желая идти дальше, пока не услышит вразумительных объяснений.

— Дорогая Тамара! — воркующим голосом произнес Кис. — Поверьте, мы совершенно не опасные, мирные детективы… Де-тек-ти-вы! Это не то же самое, что гангстеры, — на всякий случай пояснил он. — Мы вас пригласили, чтобы поболтать немножко в непринужденной обстановке, и мы могли бы провести приятный часок в приятном месте в обществе приятных людей. Реми у нас мастер выбирать хорошие рестораны, правда, Реми? — подмигнул ему Кис.

Тот ответил ему грозным взглядом.

— Хотя, поскольку вы здесь работаете, — льстиво продолжал Кис, — то небось лучше нашего знаете, какие тут имеются шикарные заведения?

При слове «шикарные» глазки Тамары зажглись, спинка распрямилась, грудь (весьма и весьма…) направилась прямо по курсу и к лицу прилепилась та улыбка, с которой в американских телесериалах богатые красотки входят на светский party… Девушка, должно быть, уже видела себя в обрамлении шикарного ресторана.

Она решительно повела их за собой, и вскоре они сидели за столиком, выбирая блюда под услужливым надзором официанта.

* * *

Отработав первые двадцать минут на комплиментах, окончательно истощив фантазию на утонченных и уже перейдя к низкопробным, детективы, поглядывая украдкой на часы, все же сумели подобраться к расспросам. Девушка была безмерно тщеславной, и Кис поймал ее на пошловатом восклицании: «Перед вами все мужчины должны просто складываться в штабеля! Вам, должно быть, трудно работать в мужском коллективе?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шантаж от Версаче»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шантаж от Версаче» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шантаж от Версаче»

Обсуждение, отзывы о книге «Шантаж от Версаче» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x