Временами, например, случались небольшие несчастья, чтобы напомнить остальным должникам, что расплатиться им обойдется намного дешевле.
Итак, начнем с Боба Барроу.
Джимми остановился у телефонной будки и отыскал адрес. В справочнике значилось: Боб Барроу, менеджер, Клинтон-стрит, 720, Голливуд.
Перед домом — широкая полоса зелени. Стеклянные двери в бронзовой раме вели в вестибюль, где стояло несколько пальм в больших кадках. Здесь же каморка портье, и Джимми спросил мужчину, ломавшего голову над кроссвордом, на каком этаже найти Боба Барроу.
Мужчина едва поднял глаза.
— Второй этаж, рядом с лифтом, налево.
Хотя в этом доме, видимо, редко пользовались лестницей, та была покрыта толстой ковровой дорожкой. Рядом с каморкой портье висела огромная клетка, в которой сидел попугай.
Второй этаж был разделен пополам. Справа — апартаменты доктора Джереми Волнута, психиатра, слева — золотая табличка с именем Боба. Джимми остановился и ухмыльнулся. Не было ли у них временами общих клиентов?
В приемной сидела типичная красотка с обложки, только на этой были большие очки в роговой оправе, что, вероятно, должно было придавать ей интеллигентный вид.
— Меня зовут Джеймс Купер, мне нужно поговорить с мистером Барроу.
Она оценивающе его оглядела.
— По какому делу, мистер Купер?
— По делу Джека Рикарди, сестренка!
Красотка нажала кнопку, поговорила с Бобом, затем соседняя дверь открылась и появился Барроу.
— Спасибо, Нелли. Хелло, мистер Купер. Откровенно говоря, я ждал вас раньше. Ужасное дело, не правда ли?
Он предложил Джимми глубокое кожаное кресло, в котором тот чуть не утонул. Сам Боб присел на угол письменного стола.
— Да, неприятная история. Ведь все произошло на моих глазах. К тому же еще убийство Энн Фергюссон на вилле Джека.
— Ужасно, просто ужасно. Я только сегодня утром говорил по телефону с Шери Рикарди. Она ведь унаследует остатки имущества Джека.
— Остатки…? Разве там так мало?
— Собственно, я не должен говорить об этом, мой дорогой мистер Купер, но он ведь собирался стать вашим клиентом… У него не осталось почти ничего. Джек жил не по средствам, хотя доходы были довольно велики. Кредиты в нескольких банках, вы же знаете, как это бывает.
— О чем он хотел говорить со мной, Боб?
— Гм, речь могла пойти либо о Шерри — та ему накануне звонила, — либо о Ларри Пике.
— Ларри Пик? Я могу его знать?
— Не думаю. Ларри вращается в высшем обществе, кроме того, он занимается делами казино. Но к нему невозможно подобраться, так надежно он себя обезопасил. У Джека были две страсти, если можно так выразиться. Во-первых, женщины, здесь его успехи были чрезмерными, затем игра, карты — там результаты были просто разорительными. Я думаю, он не мог больше продолжать и потому послал меня за вами.
— Не понимаю, я ведь не банкир?
Барроу засмеялся, словно услышав удачную шутку.
— Нет, нет, Джек хотел, чтобы вы переговорили с людьми Пика. Ведь Джек припас в рукаве козырного туза, одну весьма богатую девицу, на которой хотел жениться. Так он, по крайней мере, утверждал.
— Один момент, но ведь он был женат.
— Да, но, наверное, полагал, что все уладится. Ему звонили ежедневно в течение полутора недель; речь шла о трехстах тысячах долларов.
Джимми показалось, что он ослышался. Триста тысяч долларов?
— Я никогда еще не слышал, чтобы в Лос-Анджелесе играли так по-крупному.
— Он проиграл такую сумму не вдруг, а раз за разом. Пик дал ему кредит, вероятно, полагая, что Джек и Мирна… — Барроу запнулся, поняв, что сказал лишнее.
Джимми ухмыльнулся и завершил фразу.
— … Ливингтон поженятся… Ну разумеется, когда их имена назывались вместе, это открывало кредит. Но почему именно в день его смерти?
— В одиннадцать вечера истекал срок уплаты. Два парня от Пика уже приходили однажды к нему. Джек просил отсрочки, но они заявили, что он должен расплатиться до одиннадцати часов вечера девятнадцатого. Иначе им придется принять меры, а при этом вполне возможно, что физиономия Джека понесет существенные утраты. Джек спросил меня, не могу ли я помочь. Но такой суммы я при всем своем желании не мог собрать. Да он и так был мне должен комиссионные за целый год. Причем он мне рассказывал, что один из них якобы продемонстрировал ему бритву. Я не принял это всерьез, я считал, что они просто хотели нагнать на него страху, и больше ничего.
— А теперь, теперь вы думаете все так же?
Барроу кивнул.
Читать дальше