— Ну, что ты задумал с Джорджем, или мне не положено это знать? — спросила она без особого интереса.
— Мы вместе идем обедать, только и всего, — сказал я и указал на вещи Эллен, разложенные на столе. — Это принес сюда человек из службы гражданских воздушных сообщений.
Я со всеми подробностями рассказал о его визите, после чего ее глаза, естественно, тут же опять наполнились слезами, а губы начали дрожать. Но, по крайней мере, на этот раз обошлось без истерического припадка, за что я был ей благодарен.
— Вероятно, нам придется еще не раз столкнуться с такими сюрпризами, — сказал я, пока она вытирала слезы.
— Я тоже этого боюсь. — Она убрала все вещи в сумочку и положила ту в самый нижний ящик моего письменного стола. Я ободряюще улыбнулся, она тоже ответила мне улыбкой.
Не в первой половине дня, а лишь позже, после того как я вернулся с обеда с Джорджем, мне бросились в глаза изменения, происшедшие с Френсис. Во-первых, она была одета элегантнее, чем обычно. Облегающее вязаное платье подчеркивало красоту ее фигуры. Низкие лодочки, которые она всегда носила, сменили остроносые туфли на высоких каблуках, выставлявшие в выгодном свете ее стройные ноги, когда она входила, выходила, или волнующей походкой семенила по коридору.
Наши отношения с давних пор были дружескими в результате многолетней совместной работы и ее тесной дружбы с Эллен. Сейчас я вдруг обнаружил с ее стороны некоторое кокетство. Она дразняще улыбалась при разговоре, шутила со мной, когда позволяли обстоятельства, и вообще вела себя вызывающе, как только могла. Время траура по Эллен, очевидно, прошло. На ее пути больше ничего не стояло, даже лояльность по отношению к подруге.
Я находил все это очень забавным. Я читал мысли Френсис, как будто те были написаны у нее на лбу. Мы оба были одинокими людьми, оба перенесли страшные удары судьбы и сведены вместе нашими похожими судьбами. Почему бы нет?
Я точно знал, почему нет. Френсис была соблазнительной и привлекательной женщиной, но этого явно недостаточно. После смерти Брюса она не жила монахиней и имела многочисленных поклонников, которые, однако, не много для нее значили, и я опасался, что именно в отношении меня она имела серьезные намерения. Она хотела бы услышать свадебные колокола, а с меня этого звона пока было достаточно. Образ жизни Клинта Тернера был для меня самым приемлемым. Мне нужно было только выждать достаточное время, чтобы это не показалось слишком неприличным и неблагочестивым. Я чувствовал, что Клинт будет мне идеальным другом, как только я окажусь в состоянии сбросить с себя оковы скорбящего вдовца.
К концу рабочего дня меня ожидал второй за этот день сюрприз, на этот раз совсем не со стороны службы гражданских воздушных сообщений. Снова это было то, к чему я должен был быть готов, что должен был предусмотреть в своей зловещей игре, но тем не менее это оказалось для меня совершенно неожиданным ударом.
Френсис вошла расстроенная и сердитая.
— Джефф, — сказала она, — звонит мужчина, который настоятельно требует разговора с тобой. Он не хочет ни назвать себя, ни сообщить, по какому делу звонит — только настаивает, чтобы я его с тобой соединила.
У нас так не было принято. Наша практика была неподходящим местом для анонимных телефонных звонков.
— Значит так, — сказал я. — Либо он представится и скажет, по какому делу хочет говорить со мной, либо ты просто положишь трубку.
— Я уже ясно дала ему понять, что ты очень занят и не можешь отвлекаться и что он должен, по меньшей мере, назвать свое имя. Он невероятно упрям и, кроме того, довольно груб. Он сказал, чтобы я убиралась к чертям и соединила его, или тебе еще придется пожалеть об этом.
Это прозвучало как первый укол. Меня медленно начал охватывать страх.
— Хорошо, я поговорю с ним. — Сняв трубку, я заметил, что руки от волнения дрожат. — Моррисон у телефона. Кто вы, и что вам надо?
Сначала послышалось глухое ворчание, презрительное и вульгарное.
— Я хочу сказать тебе только одно, Моррисон… Я знаю все! — Его голос звучал грубо и резко. Последние три слова он произнес медленно и угрожающе.
Черт, я чуть не выронил трубку.
— О чем? — промычал я.
— Ты прекрасно понял меня, дружок. Я все знаю.
— О чем вы говорите?
— Ты кое-что знаешь, Моррисон, и я кое-что знаю.
Я чувствовал растерянный взгляд Френсис. Мне нужно было сказать что-то разумное. Я решил играть роль крутого парня.
Читать дальше