Френсис заметила ее сразу же, как только поставила поднос.
— О, — вздохнула она, и глаза ее снова наполнились слезами. — Значит, тебя это тоже поразило.
«Попал в самую точку, Моррисон, — поздравил я себя. Отлично сработано». Я взял брошь и держал ее перед собой между большим и указательным пальцами. — Да, Френсис, хотя должен признаться, что меня это не так уж поразило, как тебя. Я уже знал, что она там осталась.
Я задумчиво и печально рассматривал брошь со всех сторон и добавил с точно рассчитанной долей пафоса:
— В конце концов, возможно, в этом талисмане действительно что-то есть.
— И я подумала точно так же, — голос у Френсис дрогнул. — Я была там, приготовила тебе выпить и написала записку. Уже собралась уходить, когда мне пришло в голову, что ты, может быть, захочешь зайти в комнату Эллен, и тебе будет немного легче, если там тоже будет гореть свет. Я чуть было не умерла, увидев брошь.
Она остановилась, чтобы вытереть слезы, а когда заговорила вновь, в глазах ее появился странный блеск.
— Когда я ее увидела, меня вдруг охватило странное чувство… что Эллен вовсе не садилась в самолет и в любой момент может войти и взять свою брошь… или ей что-то помешало… Знаю, это безумие, но я просто не находила никакого объяснения, как она могла ее оставить.
Я счел за лучшее положить конец опасным разговорам. Мурашки бегали по коже при мысли о том, какой опасности я избежал, обнаружив брошь и сумев приготовить этому объяснение.
— Она не забыла ее, Френсис, — сказал я. — Во всяком случае, не совсем забыла. Она хватилась ее на Уайтстоун-бридж, по дороге в аэропорт Кеннеди. Я предложил вернуться, но она боялась опоздать на самолет. Пришлось пообещать отправить брошь на следующий день авиапочтой. Я еще предложил вернуться прямо после ее отлета и сразу же выслать ее, но Эллен сказала, что будет не поздно, если она получит ее до своего обратного вылета. Ты же знаешь, как она деликатна по отношению к другим…
Я сделал паузу, чтобы подчеркнуть эту последнюю фразу, прежде чем пустить в ход свой козырь. В моем голосе теперь прямо-таки звучало раскаяние.
— Эллен, должно быть, гораздо больше беспокоилась за отца, чем мы думали, Френсис. Помнишь, тебя это поразило накануне ее отъезда?
Френсис печально кивнула.
— В пятницу утром она была в таком состоянии, в каком я ее еще никогда не видел, — продолжал я. — Рассказывала, что вечером никак не могла заснуть. Она пыталась это сделать с помощью аспирина и горячего молока, в конце концов вспомнила о снотворном, которое ей месяц назад прописал доктор Геллер, и приняла две таблетки, вдвое больше назначенной дозы. После этого она заснула так крепко, что даже не услышала будильника у своей кровати. Через некоторое время я зашел в ней в комнату. Она лежала как мертвая.
Я сделал ударение на слове «мертвая», и Френсис вновь расплакалась.
— Когда я ее растормошил, она никак не могла прийти в себя. Я дал ей время одеться, но когда через некоторое время вернулся, она опять спала. Да, она была в то утро, как в дурмане. Постоянно искала то одно, то другое, и не могла найти. Пришлось уложить чемодан за нее. Когда она, наконец, немного пришла в себя, то стала возбужденно метаться по квартире, чтобы наверстать потерянное время — очень боялась опоздать на самолет. У нее даже не было времени поговорить с тобой по телефону, помнишь?
Френсис кивнула и утерла платком глаза.
— Я совершенно не думал о броши, — добавил я. — Когда я разговаривал с тобой, то видел ее лежащей на туалетном столике. Но потом пошел вниз, чтобы приготовить машину, пока Эллен занималась макияжем. Вспомни я о ней, конечно, позаботился бы, чтобы Эллен ее в конце концов приколола… Но бедняжка была так несобранна и рассеянна, что совершенно о ней забыла.
Я закрыл глаза рукой и опустил голову, изображая убитого горем мужа, лишившегося сил. На самом деле я с нетерпением ждал реакции Френсис. Окажет ли мой вымысел нужное действие?
Мне не понадобилось долго ждать. Френсис подошла к дивану и села рядом, с состраданием положив руку мне на плечо.
— Джефф, бедняжка, каким мучением это должно быть для тебя. Я помню, как было непереносимо, когда умер Брюс…
Я кивнул, не поднимая головы, и теснее придвигаясь к ней. Она источала такой чудесный аромат и была такой мягкой и теплой… Приглушенным, сдавленным голосом я произнес:
— Отец Эллен чувствует себя виноватым, ведь он эгоистично настаивал на том, что она должна его навестить.
Читать дальше