Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Лебрюн - Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: ТЕРРА, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.

Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он тяжело вздохнул и застегнул пиджак.

— Я больше не боюсь «Сегурналь». Теперь моя единственная забота — Карен Холмс, и я не могу больше сидеть без дела, когда другие действуют за меня. Итак, Хулио, мы выходим. Находится ли Карен в руках Миранды или Грейсона — это мы чертовски скоро выясним.

Он открыл дверь и спустился по лестнице, Кордовес следовал за ним. Когда они уже сели в машину, Джефу в голову пришло еще вот что:

— А не причастен ли Уэбб к исчезновению Карен?

Кордовес задумчиво покачал головой, но в конце концов ответил:

— Хотя я так не думаю, но все же этого не исключаю.

— Нам остается лишь надеяться, что ее захватил он, — заметил Джеф. — Может быть, он сумел найти деньги, а Карен это узнала.

Кордовес перебил его:

— Это очень просто, мы заглянем в его номер; всего-то дел на несколько минут.

В молчании они подъехали к «Тукану». Кордовес остановил машину в стороне от отеля.

— Я посмотрю, — сказал он. — Останьтесь здесь, пожалуйста.

Джеф промолчал, закурил и стал наблюдать, как маленький детектив шел к отелю. Его страх и нетерпение становились все сильнее.

Через несколько минут Кордовес вернулся, сел за руль и включил зажигание.

— Номер пуст. Портье не помнит, была ли она после обеда… Куда вначале — к дому Грейсона или к Миранде?

— Что ближе?

— Примерно одинаково.

— Тогда начнем с Грейсона.

* * *

Диана Грейсон, казалось, была весьма удивлена визитом, но приняла их гостеприимно. Она пригласила обоих войти и терпеливо выслушала Джефа. Потом покачала головой.

— Нет, — вздохнула она, — я не видела мисс Холмс со вчерашнего утра.

Взгляд Джефа бродил по комнате. «Правду ли сказала Диана Грейсон?» — подумалось ему. Он должен был знать это точно.

— Вас не обидит, если мы немного поищем? — спросил он.

Она приподняла бровь, на долю секунды в глазах сверкнул гнев. Но она снова овладела собой, коротко рассмеялась и протянула руку.

— Пожалуйста, — холодно бросила она. — К сожалению, по дому вам придется ходить одним, надеюсь, вы за это на меня не обидитесь.

Нет, Джефу не хотелось отвечать резко. Диана Грейсон села на диван и взялась за журнал, а Джеф покинул помещение. Не зная, откуда следует начать, он был полон решимости обшарить каждую комнату и каждый стенной шкаф. С помощью Кордовеса это было сделано быстро. Прислуга в кухне вначале с любопытством уставилась на них, но Кордовес настойчиво добыл все нужные сведения.

В доме следов Карен Холмс они не обнаружили, Джеф заглянул еще и в гараж. Ничего. Тогда он вернулся в гостиную к Диане Грейсон и спросил о Дадли Фиске.

— Он уехал, чтобы купить немного спиртного, — женщина смотрела на Джефа с легкой саркастической усмешкой. — Должен вернуться с минуты на минуту, если хотите, можете его подождать.

Джеф колебался, однако Кордовес, положив руку ему на плечо, кивнул на дверь. По пути к машине он объяснил, почему не хотел оставаться.

— Я разговаривал с прислугой, — сказал он, — мисс Холмс здесь не было.

Они спустились с холма и свернули на широкую улицу, которая вела к «Кантри-клубу».

— Кроме того, — продолжал он, — я из «Тукана» звонил в приемную Миранды. После обеда он больше там не появлялся.

Они молча ехали дальше, пока не прибыли в район, где дома выглядели дороже и шикарнее, а сады вокруг — обширнее. Архитектура здесь была довольно консервативной. Когда они приблизились к большой, богатой вилле, Кордовес остановил машину.

— Позвольте мне сказать вам кое-что, — повернулся детектив к Джефу. — Я разделяю ваши опасения за мисс Холмс, но, думаю, будет разумнее здесь действовать осторожнее.

Джеф с удивлением уставился на него, не понимая, что тот имеет в виду. В его теперешнем состоянии ему все было безразлично. Он уже долго был осторожен и ничего не добился. Время уходило, и пора было действовать.

— Я понимаю вас, — признал в ответ Кордовес. — Но, несмотря на это, я думаю, что нелегко будет обыскать этот дом, если Миранда здесь. Скорей всего, он не позволит нам это сделать. Хотя бы из гордости. Есть более простой путь, чтобы узнать то, что вам нужно.

— Какой?

— Я зайду через черный ход и переговорю со слугами. Они испытывают почтение к властям. Узнав, что я детектив, они расскажут мне все, что нужно. Не думаю, что девушку могли держать в доме без ведома прислуги.

Снова обреченный на бездействие — так как ему пришлось признать правоту Кордовеса, — Джеф остался в машине, глядя вслед маленькому детективу, скрывшемуся за воротами в сад. Он взглянул на часы. Без десяти семь. Если Карен нет и здесь, где еще она может быть? Что им делать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x