Я повернулся к Мэрион:
– Давай все-таки немного поработаем. Время пойдет быстрее.
Но оно тянулось медленно. И когда к полудню в мастерской появилась Арабелла с корзинкой еды и двумя бутылками вина, мы с радостью прекратили работу и начали накрывать на стол. Разумеется, угостили и детективов, но им нельзя было прекращать наблюдение, и они ушли есть в прихожую.
В конце ленча я предложил девушкам отправиться домой.
– Не знаю, как Мэрион, – твердо проговорила Арабелла, – а я никуда идти не намерена. Останусь здесь и буду смотреть, как убийцу поведут в тюрьму.
– И я тоже, – подхватила Мэрион. – Тем более что в мастерской нам ничего не угрожает.
Мне пришлось согласиться. Но я пошел и задвинул засов на входной двери. На всякий случай.
Однако вскоре в дверь постучали. Я открыл. На пороге стояли два человека, у одного в руках объемистый сверток. Наверное, они приехали на торговом фургоне, который стоял у тротуара. К моему удивлению, один из прибывших оказался также одним из тех, кто преследовал меня в тот злополучный вечер.
Мужчины вошли.
– Я детектив-сержант Портер, – представился первый. – Цель моего прихода вам, конечно, известна.
– Вы тоже из полиции? – спросил я, обращаясь ко второму.
Тот улыбнулся:
– Да, я тоже детектив-сержант, но бывший. Моя фамилия Барбер. Иногда выполняю поручения доктора Торндайка.
– И тогда тоже вы следили за мной по его поручению?
Ответить Барберу помешал сержант Портер:
– Сэр, давайте отложим объяснения на потом. Тут есть задние ворота?
– Да, – отозвался один из «маляров», – в конце сада. Ворота выходят в переулок, связанный с Чилтон-роуд.
– Пожалуйста, проводите нас в сад, – попросил сержант.
Я вывел их через заднюю дверь, и они направились к воротам. А в мастерской появились новые визитеры. На этот раз Торндайк с суперинтендантом Миллером, который тут же подошел к старшему «маляру».
– Как дела, Дженкс?
– Все в порядке, сэр. Он там. Доктор Грей его видел, но сомневается, что это тот, кто нам нужен.
Миллер посмотрел на меня.
– Это не Моррис, – сказал я. – Но этот человек с красным носом мне известен. Он преследовал меня в тот вечер.
Торндайк спокойно пожал плечами:
– Ну что ж, раз там никого больше нет, придется довольствоваться красноносым. Ничего не поделаешь.
При этих словах бывший сержант Барбер заулыбался, а Миллер повернулся к своим людям, которые только вернулись от задних ворот:
– Все готово, сержант?
– Да, сэр, – ответил Портер. – Дом окружен местными полицейскими под руководством инспектора Фоллетта. Они хорошо знают район, так что он не ускользнет.
Миллер на секунду задумался:
– Тогда, я думаю, бал можно начинать прямо сейчас. Людей у нас задействовано достаточно, так что, надеюсь, все пройдет без шума, как и положено.
Он кивнул сержанту Портеру, и они с Барбером вышли в сад. Все остальные – Миллер с Торндайком, я и «маляры» – устроились наблюдать из окна в прихожей.
Через некоторое время Портер и Барбер появились на улице, двигаясь друг к другу с противоположных концов. Затем Барбер со свертком в руках свернул к дому и громко постучал в дверь. В окне эркера второго этажа тут же возникла женщина и внимательно оглядела бывшего детектива-сержанта. В этот момент с домом поравнялся сержант Портер. После этого с минуту ничего не происходило, но после дверь приоткрылась, оставаясь на цепочке. В узкую щель выглянула женщина. Барбер протянул ей сверток, который в щель не влезал, но она принимать его отказалась и попыталась закрыть дверь. Барбер, конечно, успел вставить в щель ногу, но ее пришлось спешно убрать, поскольку на него сверху полетело что-то тяжелое. Он едва успел увернуться; дверь с шумом захлопнулась, и женщина задвинула засов.
Так началась операция по задержанию опасного преступника, во время которой события развивались с ошеломляющей быстротой.
Портер моментально присоединился к Барберу. Они попытались выбить окно на первом этаже, но в этот момент в задней части дома раздались пистолетные выстрелы, сопровождающиеся полицейскими свистками. Миллер и двое детективов выскочили из мастерской, за ними Торндайк. Я крикнул Мэрион запереть дверь и побежал следом.
Тем временем со стороны дома доносились полицейские свистки и собачий лай. Затем раздались три отрывистых пистолетных выстрела, и через небольшое время задняя дверь распахнулась. Оттуда выскочил преступник. С выпученными глазами, весь бледный, за исключением носа, который оставался ярко-красным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу