– Знаю, Хори. Знаю. Я чувствовала то же, что и ты. Но не всегда. Будут моменты, когда я не смогу следовать за тобою, когда я буду одна…
Ренисенб умолкла, не находя слов, чтобы выразить путаные мысли. Она не могла представить, какой будет ее жизнь с Хори. Несмотря на его нежность, несмотря на его любовь к ней, в чем-то он останется непредсказуемым и непостижимым. Им суждены мгновения высокого счастья… но какой будет их повседневная жизнь?
Она порывисто протянула к нему руки:
– О Хори, реши за меня. Скажи, что мне делать?
Мужчина улыбнулся ей, как улыбался маленькой Ренисенб. Но не взял ее протянутые руки.
– Я не могу сказать, что тебе делать со своей жизнью, Ренисенб… потому что это твоя жизнь… и решать только тебе.
И тогда она поняла, что помощи не будет, что Хори не станет обращаться к ее чувствам, как Камени. Если был Хори дотронулся до нее… но он этого не сделал.
И вдруг Ренисенб со всей ясностью осознала, какой ей предстоит сделать выбор – легкая жизнь или трудная. Велико искушение повернуться и сойти вниз по извилистой тропе к нормальной жизни, которая ей знакома и которой она уже жила с Хеем. Там ее ждет безопасность… Она будет делить с мужем ежедневные радости и горести… и ей нечего будет бояться, кроме старости и смерти.
Смерть… Мысли Ренисенб совершили полный круг, от жизни к смерти. Хей умер. Возможно, Камени тоже умрет и его лицо, подобно лицу Хея, медленно сотрется из ее памяти…
Она посмотрела на Хори, безмолвно стоящего рядом с ней. Странно, подумала Ренисенб, она никогда не обращала внимания на внешность Хори. Ей это было ни к чему…
Ренисенб ответила, уверенно и решительно – таким тоном она когда-то говорила, что одна спустится по тропе на закате солнца.
– Я сделала выбор, Хори. Я разделю свою жизнь с тобою: мы будем делить все радости и горести до самой смерти…
Он обнял Ренисенб, и на его лице появилось новое для нее выражение – нежности. Ее сердце переполнилось счастьем и восторгом, ощущением радости бытия.
«Если Хори суждено умереть, – подумала она, – я его не забуду! Хори – это песня, которая всегда будет звучать в моем сердце. Это значит… что смерти больше нет».
Киркук – город на северо-востоке Ирака, в Курдистане.
Имеется в виду Первая мировая война.
Так на Западе называли И. В. Сталина.
Фольке Бернадот, граф Висборгский (1895–1948) – шведский дипломат, общественный деятель; был застрелен палестинскими террористами.
Тутинг – лесопарковая зона на юге Лондона.
Партир, сэ мурир он пё ( искаж. фр .) – «Расставание – маленькая смерть». Эдвард сравнивает эту французскую фразу с фразой Шекспира в «Ромео и Джульетте», в которой «расставание – сладкая печаль» ( англ. parting is such sweet sorrow).
Сандерс с реки ( англ. Sanders of the River) – ссылка на одноименный роман Э. Уоллеса.
Эфенди – господин (уважительное обращение к мужчинам в странах Ближнего и Среднего Востока).
Floreat Etona ( лат .) – «Да процветает Итон!» Девиз Итонского колледжа.
Зелень Шееле (Scheele’s green) – арсенит меди.
«Сайдкар» – классический коктейль, традиционно приготавливаемый из коньяка, апельсинового ликера и лимонного сока.
Микоберы – бедное, но неунывающее и доброжелательное семейство из романа Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим» (1850).
Фраза из трагедии У. Шекспира «Антоний и Клеопатра».
«Вас слышат вражеские уши» ( фр .).
Измененный вариант строки из стихотворения Уильяма Эрнеста Хенли. В оригинале: «Когда я был Царем Вавилона, а ты – христианкой-рабыней…»
Слава Аллаху ( араб .).
Тель (также телль, тепе/депе) – холм, обычно искусственного происхождения, высотой до 30–40 м; образовывались на месте разрушенных древних городов из остатков древних, главным образом глинобитных строений, являющихся остатками поселений различных времен и заполняющих их культурных слоев.
Речь идет, вероятно, о мутоскопе – устройстве для быстрого перелистывания картинок. Взрослая публика привлекалась возможностью увидеть то же, что и дворецкий через замочную скважину.
Имеется в виду Лоуренс Аравийский (наст. Томас Эдвард Лоуренс, 1888–1935), британский военный деятель, писатель и археолог.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу