Агата Кристи - Том второй. Выпуск II

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Том второй. Выпуск II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том второй. Выпуск II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том второй. Выпуск II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Содержание:
1. СМЕРТЬ ЛОРДА ЭДЖВЕРА
2. УБИЙСТВО В МЕСОПОТАМИИ 

Том второй. Выпуск II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том второй. Выпуск II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

59

Здравствуйте, мой друг (франц.).

60

Как? (франц.).

61

И все же (франц.).

62

Промаха (франц.).

63

Точно (франц.).

64

Дюжина (франц.).

65

Черт подери! (франц.).

66

Фронтиспис — лист перед первой страницей книги, на котором обычно помещают фото автора или рисунок, отражающий идею произведения, и т.д.

67

белая горячка (лат.)

68

Тель — холм из остатков древних строений и напластований культурного слоя, возникали в течение тысячелетий.

69

опасная (фр.)

70

Вудхаус Пелем Гренвилл (1881—1975) — писатель, изображавший жизнь аристократического общества в комическом свете.

71

Бой — Традиционное название мальчиков-слуг в бывших английских колониальных владениях.

72

Сара Гэмп — персонаж романа Ч.С. Диккенса (1812—1870) “Жизнь и приключения Мартина Чезлвита”, медицинская сестра.

73

Фут — единица длины в системе английских мер, равная 30,5 см.

74

принеси воды (араб.)

75

Китс Джон (1795—1821) — английский поэт-романтик.

76

“Зачем, о рыцарь, бродишь ты…” — Стихотворение Джона Китса “Бессердечная красавица” (1819), перевод В. Левика.

77

Тутанхамон — египетский фараон ок. 1400—1392 годов до н.э. из XVIII династии. Его гробница раскопана X. Картером в 1922 году, содержит ценные памятники древнеегипетской культуры.

78

Ассирийцы — народ древнего государства на территории современного Ирака, завоевавший обширные территории Месопотамии, Передней Азии и Египта.

79

Аккад — древний город в Месопотамии, существовавший в 24—22 веках до н.э. (на территории современного Ирака).

80

Терракота — изделия из обожженной глины, не покрытые глазурью.

81

Сейчас (араб.)

82

Спинномозговой менингит — гнойное или серозное воспаление оболочек спинного мозга; проявляется головной болью, рвотой, расстройством сознания и др.

83

святой отец (фр.)

84

Довольно! (фр.)

85

Все-таки (фр.)

86

Начнем! (фр.)

87

Ну и что же? (фр.)

88

Леди Эстер Стенхоуп (1776—1839) — племянница известного государственного деятеля сэра Уильяма Питта (1759—1806), одна из образованнейших и просвещенных женщин Англии XVIII века.

89

Мафусаил — библейский персонаж, проживший 969 лет. Его имя стало символом долголетия.

90

Линда Кондон — героиня одноименного романа Д. Хердесхаймера (1880—1954).

91

Яго — коварный злодей из трагедии Вильяма Шекспира “Отелло”.

92

избитых выражений (фр.)

93

Наконец (фр.)

94

И ничего более серьезного? (фр.)

95

нежные отношения (фр.)

96

Это снова я (фр.)

97

Саманный кирпич — сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, мякины и др. Строительный материал, с древности распространенный в безлесных районах.

98

ловкость (фр.)

99

Золотой век — в представлениях многих древних народов самая ранняя пора человеческого существования, когда люди оставались вечно юными, не знали забот и огорчений, были подобны богам, но подвержены смерти, приходившей к ним как сладкий сон.

100

Второе пришествие — в христианской мифологии второе появление Христа на Земле в “конце века” (по завершении земного существования человечества) для проведения Страшного суда.

101

Смальта — цветное непрозрачное стекло в виде кубиков или пластинок.

102

по правде сказать (фр.)

103

понимаю (фр.)

104

Декан — Духовный сан.

105

Экзерсисы — упражнения (лат.) .

106

дитя мое (фр.)

107

Несчастная женщина (фр.)

108

Черт возьми! (фр.)

109

Какое несчастье, коллега! (фр.)

110

Тель-Котчек, Абу-Кемаль, Деир-эз-Зор — города на Востоке современной Сирии на реке Евфрат.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том второй. Выпуск II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том второй. Выпуск II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Агата Кристи - Том шестой. Выпуск II
Агата Кристи
Агата Кристи - Том пятый. Выпуск II
Агата Кристи
Агата Кристи - Том третий. Выпуск II
Агата Кристи
Агата Кристи - Том первый. Выпуск II
Агата Кристи
Агата Кристи - Том 10
Агата Кристи
Агата Кристи - Том 6
Агата Кристи
Отзывы о книге «Том второй. Выпуск II»

Обсуждение, отзывы о книге «Том второй. Выпуск II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x