Гаджен( поворачивается, идет налево ). Хорошо, сэр.
Инспектор.Получается, что доктор Кристоу знал мисс Крэй?
Гаджен.Похоже, что так, сэр. Он ходил к ней в гости вчера вечером, после обеда. ( Ждет. )
Инспектор.В котором часу он вернулся?
Гаджен.На это, сэр, я ответить не могу. Действуя по указаниям сэра Генри, я оставил боковую дверь незапертой, когда отправился спать в пятнадцать минут первого.
Инспектор кладет сумку на письменный стол.
Доктор Кристоу к этому времени еще не вернулся.
С террасы входит Вероника.
Вероника.Я только что услышала новость. Это ужасно! Это ужасно! ( Подходит к софе. ) Вы, наверное…
Инспектор.Инспектор Колхоун из Скотланд Ярда.
Вероника.Значит, Джон был убит ?
Гаджен быстро выходит налево.
Инспектор.Да, мисс Крэй, он убит.
Вероника.Вы знаете, кто я?
Инспектор.Мне очень нравятся хорошие фильмы.
Вероника.Приятно слышать. ( Садится на софу слева. ) Я приехала в Англию на съемки нового фильма.
Инспектор( обходит софу, направляется к середине ). Доктор Кристоу был вашим другом?
Вероника.Я не видела его много лет. Вчера вечером я пришла сюда занять спичек. И первым, кого я увидела, когда вошла в эту комнату, был Джон Кристоу.
Инспектор.Вы очень обрадовались, увидев его?
Вероника.Да, я очень обрадовалась. Это просто прекрасно — встретить старого друга.
Инспектор.Вчера вечером он ответил вам визитом, насколько я знаю.
Вероника.Да, я пригласила его навестить меня после обеда, если он не будет занят. Мы с ним великолепно поговорили о старых добрых временах, вспомнили старых друзей.
Инспектор( направляется к камину ). В котором часу он ушел от вас?
Вероника.Честно говоря, не имею представления. Мы беседовали с ним довольно долго.
Инспектор.И все о старых временах?
Вероника.Да, конечно. За эти годы с нами обоими многое произошло.
Инспектор подходит к окну на террасу, закрывает его.
Он добился больших успехов в своей области, как я понимаю. А еще он женился.
Инспектор( направляется вправо ). Вы не были знакомы с его женой?
Вероника.Раньше нет. Он представил нас друг другу вчера вечером. Мне показалось по некоторым мелочам, что его супружеская жизнь не вполне счастлива, хотя сам он об этом не обмолвился ни словом.
Инспектор.В самом деле?
Вероника.Я думаю, его жена из тех несчастных женщин, у которых никаких способностей, кроме умопомрачительной ревности.
Инспектор( идет вправо вдоль софы ). Может быть, для ревности у нее была причина?
Вероника.Ох, даже не спрашивайте меня. Я еще вчера подумала, что у Джона могут быть неприятности из-за этого визита ко мне. Ревность превращает в чудовище даже самого безобидного человека.
Инспектор.Вы полагаете, что его застрелила жена?
Вероника.Нет, этого я просто не знаю. Моя служанка сказала, что его жену застали здесь с револьвером в руках, а он, мертвый, лежал у ее ног. Но я думаю, конечно, что случаются и более дикие истории.
Инспектор( подходит к письменному столу ). Да, все произошло именно так.
Вероника.Я предполагаю, что его жена поймала его вместе с этой скульпторшей.
Слева входит сержант. В руках у него измятая записка.
Инспектор.Извините меня.
Сержант подходит к инспектору и протягивает ему записку.
Вероника.Конечно, разумеется.
Сержант( на ухо инспектору ). Он вернулся в три часа. ( Уходит направо. )
Вероника.Вообще-то я пришла сюда для того, чтобы…
Инспектор( берет сумку ). Забрать вашу сумку, вероятно? Это ваша сумка?
Вероника( в замешательстве ). Ах, да! ( Встает. ) Благодарю вас.
Инспектор.Одну минуту.
Вероника вновь садится на софу.
( Заглядывает в блокнот. Затем мимо софы проходит на середину комнаты. ) Доктор Кристоу вернулся домой в три часа утра. Не кажется ли вам, что это не совсем приличный час для возвращения домой женатого мужчины?
Вероника.Мы разговаривали с ним о старых добрых временах…
Инспектор.Вы уже сказали.
Вероника.Наверное, и в самом деле время было более позднее, чем я думала.
Читать дальше