Энтони Беркли - Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони Беркли - Тайна семьи Вейн. Второй выстрел» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Классический детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.
Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?
Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?
Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет нужды говорить, что нежданная трагедия повергла в глубокую скорбь не только собравшихся в Минтон-Дипс-Фарм, но и все лондонское общество, где покойный мистер Скотт-Дэвис был известной и популярной фигурой.

Мне удалось перекинуться парой слов с мистером Сирилом Пинкертоном, изображавшим «убийцу» в маленькой комедии, что предшествовала несчастному случаю. «Конечно, мы все страшно потрясены, – сказал мистер Пинкертон. – И не в силах понять, как мистер Скотт-Дэвис мог допустить такую чудовищную небрежность. Сам я отнюдь не охотник (к сожалению, я страдаю легким астигматизмом, что не позволяет мне охотиться), но даже я знаю первое правило при обращении с оружием: не держать заряженное ружье за дуло. Можно лишь предполагать, что в данном случае причиной неосторожности стала излишняя опытность мистера Скотта-Дэвиса. После его смерти на один жуткий момент у меня мелькнула было мысль – а вдруг ружье (кстати сказать, тоже двадцать второго калибра), из которого я стрелял в нашей постановке, по какой-то немыслимой случайности оказалось заряжено настоящей пулей вместо холостого патрона. По счастью, я с огромным облегчением тут же вспомнил, как мистер Скотт-Дэвис смешил нас во время последующего действия, преуморительно изображая покойника. Его смерть оставит зияющую брешь, заполнить которую будет нелегко».

Полиция все еще ведет расследование в Минтон-Дипс-Фарм.

Из отчета суперинтенданта Хэнкока, полиция графства Девоншир, 10 июня 1930:

…таким образом версия несчастного случая, хотя еще теоретически возможна, лично мне кажется почти невероятной.

Теперь что касается двух выстрелов. Я опросил мистера Джона Хиллъярда о том выстреле, который, как я уже докладывал вам позавчера, он, по его собственному признанию, сделал с целью запутать постановку. Мистер Хиллъярд по-прежнему не в состоянии уточнить, стрелял он вторым или первым, поскольку другого выстрела он сам не слышал. Ни от кого другого получить информации на этот счет мне пока не удалось. Также я все еще не сумел установить, кто именно сделал второй выстрел, если только этот выстрел не стал следствием небрежности покойного (см. выше). Однако я удостоверился, что стреляли из ружья, лежавшего рядом с жертвой.

Касательно отношений между обитателями Минтон-Дипс-Фарм и покойным. Я убежден, что разыгранное представление было не совсем представлением. Мистер Джон Хиллъярд по-прежнему утверждает, будто история, которую предполагалось изобразить в лицах (см. мой рапорт от девятого июня), носила исключительно вымышленный характер, но у меня есть некоторые основания полагать, что изрядная часть сюжета недалека от правды. Буду очень рад как можно скорее получить из Лондона ответ на запрос по поводу любых слухов, связывающих имя покойного с миссис Сильвией де Равель. Хочу отметить, что обитатели Минтон-Дипс-Фарм (за исключением слуг и приходящего персонала) не проявили особого желания помогать следствию. Не стану утверждать, что они препятствовали или же мешали мне, однако у меня сложилось вполне определенное впечатление, будто они что-то скрывают.

Касательно Сирила Пинкертона. Я еще раз допросил его сегодня относительно его передвижений в лесу после первого выстрела и не удовлетворен полученными ответами. На мой взгляд, он не в состоянии объяснить, отчего провел там так много времени. Когда я начал дотошно расспрашивать, с какой стороны донесся второй выстрел (в тот момент он находился в лесу один – см. мой отчет от восьмого числа), ответы его были путаными и нечеткими. Я получил некоторую дополнительную информацию относительно его ссоры с покойным, каковую информацию прилагаю к этому отчету. Учитывая характер мистера Пинкертона и то, какое высокое мнение о собственной значимости он, по всей видимости, питает, инцидента со швырянием его в бассейн (см. мой отчет за вчера) уже самого по себе хватило бы в качестве весомого мотива, чтобы мистер Пинкертон возжелал крайних мер. Вдобавок к этому они с покойным соперничали из-за мисс Эльзы Верити. Буду рад услышать, согласны ли вы с моими выводами на сей счет и нет ли у вас каких-либо еще предположений. На мой взгляд, пока у нас нет достаточных оснований задерживать мистера Пинкертона в интересах следствия, но я надеюсь в самом скором времени получить новые доказательства.

Тем временем должен уведомить вас о неком примечательном обстоятельстве. Сержант Берри, которому я поручил держать мистера Пинкертона под наблюдением, вчера вечером около одиннадцати часов, вскоре после наступления темноты, проследил его до так называемого «поля на пустыре» – участка земли на крутом склоне холма примерно в четверти мили к юго-востоку от дома. Поле это, размером около двух акров, поросло папоротником, утесником и ежевикой, а потому непригодно для выпаса скота и почти не используется. Сержант Берри, не замеченный мистером Пинкертоном, видел, как тот тайно зарывает что-то под кустом утесника. Выждав, чтобы мистер Пинкертон вернулся в дом, сержант Берри достал спрятанный предмет. Это оказалась плоская металлическая водонепроницаемая коробка с несколькими листками густо исписанной бумаги. Сержант Берри уведомил меня о своей находке, и сегодня в 4.30 утра я отрядил констебля, знающего скоропись, снять копию с рукописи. Теперь у меня имеются два отпечатанных на машинке экземпляра, один из которых я прилагаю к своему отчету. В рукописи излагаются события, предшествовавшие смерти покойного, и она уже премного помогла мне, пролив новый свет на некоторые обстоятельства, до сей поры представлявшиеся неясными. Я, разумеется, тщательно проверю все упоминаемые там факты – а многие уже и проверил: до сих пор они оказывались вполне верными. Как видно из рукописи, мистер Пинкертон декларирует намерение продолжать записи, а соответственно, я продолжу день ото дня снимать копии со всех дополнений и прилагать их к своим рапортам. Я сделал выговор сержанту Берри за небрежность, в результате которой мистер Пинкертон заметил, что его вещи подверглись обыску.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна семьи Вейн. Второй выстрел» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x