– Верно. Я учту печальный пример покойного Джорджа Смита и не стану повторяться. Зачем мне совершать ту ошибку, которую, как говорят, рано или поздно делают все преступники? Ведь тогда на меня повесят оба преступления. А теперь изменим задачу: предположим, в некой ванной некоего дома совершенно успешное убийство, и есть человек, тоже затевающий убийство.
– Он постарается максимально имитировать первое убийство, чтобы подозрение пало на первого преступника, а не на него, – медленно проговорил инспектор. – Теперь я понимаю, на что вы намекаете, сэр.
– Полагаю, именно так и произошло в этом доме, – заключил начальник полиции. – Но, конечно, мы не должны упускать из виду версию, что убийца – второй Джордж Смит и ему захотелось повторить свою удачу. То есть не артист, а ремесленник.
Они уже спустились вниз и продолжали беседовать вполголоса, когда к ним подошел Гард Бинг.
– Мистер Бинг, мы хотели бы задать кое-какие вопросы всей семье… – начал инспектор.
– Можете воспользоваться библиотекой, – предложил Гард. – Мендер, – обратился он к безупречному дворецкому, немедленно явившемуся на звонок, – подежурьте здесь. Джентльменам понадобятся ваши услуги. Вы поступаете в их распоряжение. Будете приводить тех, кого они вызовут, держать дверь закрытой и вообще выполнять все, что они скажут.
– Понятно, сэр.
– Если понадоблюсь, то я в малой гостиной. Вы знаете, где остальные?
– Да, сэр. – И дворецкий проводил взглядом удаляющегося молодого хозяина.
«Они с мисс Элеонор не очень любят друг друга, – подумал он, – но все равно это стало для него ударом…»
– Будьте добры, пригласите мисс Кларк, – попросил инспектор. Оба полицейских уже шагали за Гардом в библиотеку, из которой молодой человек тотчас вышел и направился в малую гостиную.
– Конечно, сэр.
Первой была вызвана Дороти.
– Мисс Кларк?
Она кивнула, инспектор что-то записал в своем блокноте.
– Все это очень печально, мисс Кларк.
Сделав над собой усилие, Дороти ответила почти шепотом:
– Ужас!
– Что вы имеете в виду? Будьте с нами откровенны, мисс Кларк. Ужас – это вы о чем?
– Ну… – Он постаралась собраться с мыслями. – Сначала бедная мисс Маунтджой – но вы ведь и так все об этом знаете? – Она посмотрела на начальника полиции, и тот кивнул. – А потом кто-то пытался… пытался…
– Договаривайте! – Инспектор был резок, но при этом как будто дружелюбен.
– …убить меня! – со страхом и содроганием выпалила Дороти.
– Неужели? Что потом?
– А потом была бедная, бедная Элеонор! Ее чуть не утопили! – Дороти не выдержала и расплакалась. – Она чуть не умерла! Мы все решили, что она…
– Бедное дитя, – произнес начальник полиции, отечески гладя ее по плечу. – Успокойтесь, не плачьте! Просто расскажите нам все, что знаете, о событиях вчерашнего вечера. Будьте умницей. Смелее!
Дороти подняла голову, вытерла глаза и смущенно улыбнулась.
– Я попала в автомобильную аварию, – объяснила она, – после этого нервы у меня расшатались. Что вы хотите узнать?
– Главным образом, – сказал инспектор, – что происходило в этом доме вчера вечером. Расскажите своими словами все, что помните, а мы зададим вопросы, на которые хотим получить ответы. Ну, приступайте!
Дороти положила руку на стол, уставилась в пространство между двумя полицейскими и начала:
– Миссис Брэдли знала, как я взволнована гибелью бедной мисс Маунтджой, и пригласила меня переночевать у нее в комнате. Но перед этим я должна была кое-что сделать…
– Что именно? – поинтересовался начальник полиции. Инспектор записывал каждое слово Дороти.
– Я должна была изготовить муляж – вы видели его в спальне – и положить его на свою кровать, причем по возможности в том положении, в каком обычно сплю я сама. Для большего сходства мы даже приладили маску, чтобы получилось… лицо.
Начальник полиции кивнул, повернулся к инспектору и еле слышно произнес:
– Значит, не молодые люди!
– И я… я даже надела на голову чучелу чепчик для сходства. Какая гадость! – вспоминая, Дороти вздрогнула.
– Что за чепчик? – спросил начальник полиции.
– Такая шелковая сетка для волос, сохраняет форму прически ночью, иначе встаешь всклокоченная. Сначала она раздражает, а потом привыкаешь, – простодушно ответила она.
– Спасибо, вы все очень ясно изложили, – важно проговорил начальник полиции. Инспектор не смог скрыть улыбки.
– Итак, вы надели эту… сетку для волос на голову муляжа. Что потом?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу