– Сейвил?
– Да.
Гринди почесал в затылке. Раздался телефонный звонок.
– Это вас, инспектор, – сказал Джим, снявший трубку.
– Господи… Миссис Брэдли! Вынужден все же отдать вам должное, – сказал инспектор, минуту погримасничав с трубкой у уха. – Сейвил нас провел!
– Он жив?
Миссис Брэдли изобразила терпение, переходящее в отрешенность:
– Вы меня утомляете, инспектор. Что ж, это закрывает тему раз и навсегда. Кроме того, когда вы внимательно проанализируете улики, у доктора непременно обнаружится алиби.
– Только не на вечер воскресенья!
– Я говорю о понедельнике, инспектор. – Она ласково улыбнулась.
– Что случилось? – воскликнул Джим.
– Сейвил соскочил с больничной койки, оттолкнул двух медсестер и выпрыгнул из окна. Это, между прочим, верхний этаж. Я должен ехать туда и разобраться, что натворил этот умалишенный. Надо же, так усложнить все дело!
И он, возмущаясь, убежал.
Глава XXIII
Записная книжка миссис Брэдли
(см. главу VI)
Вопрос : Почему доктор Барнс пренебрежительно отзывается о Лулу Герст? Не хочет ли он создать впечатление, будто терпеть ее не может? Желает скрыть факт, что, наоборот, питает к ней симпатию, и такую, которая в случае огласки повредит его профессиональной репутации?
Вопрос : Зачем эта занятная троица – Кливер Райт (непременно надо с ним познакомиться), Джордж Сейвил и Лулу Герст – приехала жить в такое затерянное место, как Уэндлз-Парва?
Возможные ответы :
а) бегство от лондонских кредиторов;
b) неприятности с полицией;
c) желание сменить обстановку;
d) то же самое, плюс мир и покой;
e) Райт и Сейвил хотят запечатлеть на холсте местные красоты.
N. B. Сейвил – маньяк, хотя и все мы, думаю, не лучше. Его фетиш – дотошное внимание к точности деталей. Интересно. Изложить это Ф.Б.
Вопрос : Почему Фердинанд – не дочь?
N. B. Вставные зубы, найденные на свалке у дома священника мальчиком О. Х. Викарий вставных зубов не носит. Ф. тоже. И служанка. Любопытно.
Вопрос : Почему О. так заинтересовала эта находка? Интересно.
(См. главу VII)
Хороша шуточка! Епископу подарили череп. Реджинальд Краудсли – редкий епископ: с ним происходят неожиданности.
N. B. Присмотреться к Кливеру Райту, он непрост.
(См. главу Х)
N. B. Общественное мнение настроено против молодого Дж. Р., подозреваемого в убийстве кузена Р. С. Приятный человек. Не представляю, чтобы такой совершил преступление. Правда, способен взбеситься, если его довести.
(См. главу XI)
В ту ночь Редси выкопал яму. Интересно.
N.B. Ф.Б. вся пылает. Красавица, милое дитя.
Вопрос : Зачем старухам вроде меня столько денег, все равно им не потратить их на себя?
Ответ : Поживем – увидим.
N. B. Буду сторониться местных проблем, включая абсурдное дело об убийстве. Правда, девочка выглядит утомленной и взволнованной – наверное, влюблена в этого смешного Дж. Р.
Признание Дж. Р.: Сбил с ног кузена в 8.05 вечера в воскресенье 22 июня. Пришел в паб «Голова королевы» примерно в 8.25. После закрытия был препровожден домой. Туда явился примерно в 10.35. По распоряжению миссис Б.Х. был заперт в ванной комнате. Поздно вечером в понедельник отправился в лес, чтобы найти и зарыть труп. Ему помешал мальчик О. Х. Выгнал парня из леса. Доказательства возвращения самого Дж. Р. домой в тот вечер отсутствуют…
Ого! Так ли это? Интересно, но, с точки зрения Ф., ничего не дает. Лучше держаться от этого в стороне.
N. B. Мать, Б. Х. Новое о ее характере. Страстно жаждет добиться высокого общественного статуса для сына. Семейное состояние настолько привлекательно, что…
N. B. Похоже, о маленьких грешках д-ра Барнса известно всем.
(См. главу XIII)
Вопрос : Что с черепом? Украден из мастерской Кливера Райта и теперь находится в Кулминстерской коллекции, спрятан за римским щитом. Кто его туда засунул? Возможно ли, что это череп Сетлея?
N. B. Надо напугать того, кто его туда положил, чтобы череп оказался там, где я могу его взять и попробовать вставить в него искусственную челюсть, которая как будто принадлежала Сетлею – по крайней мере, так считает мальчик О.Х.
N. B. Челюсть могла выпасть из чемодана. Полиция не склонна считать чемодан важным вещественным доказательством. Записку на рыбе она считает шуткой, я – нет.
N. B. Девушка М. Б. напоминает мне кого-то. Кого? Кливера Райта! Вероятно, он – сын врача. Брата и сестру влечет друг к другу – родство странная вещь. Встречаются в лесу? Не притянуто ли за уши? Но М. в тот вечер встречалась с кем-то в лесу. Убийца? Вряд ли.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу