Эллери Куин - Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство

Здесь есть возможность читать онлайн «Эллери Куин - Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник включен первый роман тетралогии о глухом актере Друри Дейне, а также рассказы.
Знаменитый Друри Лейн прославился не только драматическим талантом и даром перевоплощения, но еще и феноменальными способностями аналитика. Благодаря им он помогает нью-йоркской полиции распутать чрезвычайно сложное дело о серии загадочных убийств.

Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

29

Калибан — уродливый и злобный раб в пьесе У. Шекспира «Буря».

30

Беласко, Дэвид (1854–1931) — американский актер и драматург.

31

В пьесе У. Шекспира «Макбет» призрак предсказывает Макбету, что он будет побежден, только «когда Бирнамский лес пойдет на Дунсинан». Восставшие против тирана срубили ветки деревьев Бирнамского леса и несли их перед собой, чтобы обмануть врага.

32

Дромио — персонаж пьесы У. Шекспира «Комедия ошибок».

33

Понимаешь? (исп.)

34

Скиннер, Отис (1858–1942) — американский актер.

35

Фейвершем, Уильям (1868–1940) — американский актер.

36

Фиск, Мэри Огаста Дейви (1865–1932) — американская актриса.

37

Бэрримор, Этель (1879–1959) — американская актриса.

38

Севинье, Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де (1626–1696) — французская писательница.

39

Что и требовалось и так далее (лат.). Бруно сокращает латинскую фразу «Quod erat demonstrandum» («Что и требовалось доказать»).

40

Бэрримор, Джон (1882–1942) — англо-американский актер.

41

Хэмпден, Уолтер (1879–1955) — американский актер.

42

Геддес, Норман Бел (1893–1958) — американский театральный художник и архитектор.

43

Мэсси, Реймонд (1896–1983) — англо-американский актер.

44

Арлисс, Джордж (1868–1946) — англо-американский актер.

45

Дизраэли, Бенджамин, 1-й граф Биконсфилд (1804–1881) — британский государственный деятель, в 1867, 1874–1880 гг. премьер-министр.

46

Гамильтон, Александер (1757–1804) — американский государственный деятель, в 1789–1797 гг. первый министр финансов США.

47

Гауэр, Роналд Сазерленд (1845–1916) — английский скульптор-любитель, автор памятника У. Шекспиру в его родном городе Стратфорд-на-Эйвоне.

48

Хэл — принц Уэльский Генрих в пьесе У. Шекспира «Генрих IV».

49

Lion (лайон) — лев (англ.).

50

У. Шекспир. «Как вам это понравится». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

51

У. Шекспир. «Король Лир». Перевод Б. Пастернака.

52

У. Шекспир. «Двенадцатая ночь». Перевод М. Лозинского.

53

Поуп, Александер (1688–1744) — английский поэт.

54

Харон — в греческой мифологии перевозчик душ умерших через подземную реку Стикс.

55

Пафнутий — христианский святой, живший в конце III — начале IV в. и скрывавшийся в пещере от преследований римского императора Диоклетиана.

56

При самой большой беде появляется самая маленькая надежда (нем.). И.В. Гёте. «Эгмонт».

57

У. Шекспир. «Макбет». Перевод Б. Пастернака.

58

Сьейес, Эмманюэль-Жозеф, аббат (1748–1836) — участник французской революции, член Директории.

59

У. Шекспир. «Король Ричард III». Перевод Б. Лейтина.

60

Здесь пародируется фраза: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!», которую Шерлок Холмс произносит не в произведениях А. Конан Дойла, а в многочисленных постановках и экранизациях.

61

Имеется в виду Первая мировая война.

62

Боже! (исп.)

63

У. Шекспир. «Макбет». Перевод Б. Пастернака.

64

Следовательно (лат.).

65

У. Шекспир. «Ромео и Джульетта». Перевод Б. Пастернака.

66

Макиавелли, Никколо (1469–1527) — итальянский политический мыслитель. Признавал возможность использования любых средств в интересах государства.

67

Развязка (фр.).

68

Преступления на почве страсти (фр.).

69

Xарт, Уильям Шекспир (1865–1946) и Рид, Уоллес (1891–1923) — американские актеры и режиссеры. (Здесь и далее примеч. пер.)

70

Пули Менье — применявшиеся во время Гражданской войны в США конические пули с полым основанием, расширявшиеся при выстреле. Изобретение французского офицера Клода Этьена Минье (1814–1879).

71

Йога — метод управления психикой и физиологией человека в религиозно-философских системах Индии. Дзен — одна из школ буддизма. Вуду — политеистическая религия, распространенная среди негров Вест-Индии и происходящая от африканских культов.

72

Конгрегационализм (индепендентство) — одно из радикальных направлений кальвинизма.

73

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедия Икс. Смерть Дон Жуана. Е=убийство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x