Джо Алекс - Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джо Алекс - Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: «Молодая гвардия», «Дидакт», Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Алекс — псевдоним известного польского историка Мачея Сломчиньского, для которого разработка детективных сюжетов стала своего рода второй профессией. Героя его романов, писателя и детектива-любителя, тоже зовут Джо Алекс.
Смерть генерала Сомервилля, в доме которого находилась уникальная коллекция древней индийской скульптуры, кажется всем загадочной. Расследование идет по ложному пути, но автор популярных детективных романов, случайно оказавшийся в поместье генерала, находит истинного убийцу с помощью логических размышлений и… стихов Киплинга.

Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, все так. Но что, черт возьми, это означает?

— Не знаю. — Алекс приблизился к окну и внимательно рассматривал разрыв. — Не знаю, Бен. Но что-то ведь должно означать, правда? Когда человек умирает внезапной смертью, мертвые предметы начинают говорить. Но мы не всегда сразу понимаем то, что они хотят нам поведать. Этот рукав… — он замолчал, положил рубашку на кровать, подошел к письменному столу. Листы бумаги, покрытые расчетами, специальная литература, несколько книг из библиотеки генерала Сомервилля, в которых описывались древние способы плавки металла…

Он подошел к шкафу: на полках ровно разложены рубашки, белье, на вешалках несколько костюмов.

Алекс прошел в ванную. Тот же самый педантизм: электробритва уложена в чехол, шнур свернут ровно, старательно… Мыло посередине мыльницы, карманы халата пусты, три стоящие рядком бутылочки на стеклянной полочке… Но, может быть, это горничная так старательно убрала? Джо сделал себе в мыслях заметку и вернулся в комнату. Паркер все еще стоял у постели, всматриваясь в красную рубашку.

— Что-то должно было произойти, — неуверенно заметил он. — Если бы он оторвал этот кусочек, поспешно снимая ее с себя, отсутствующий кусочек был бы здесь, в комнате. Зачем брать его с собой?

Джо пожал плечами:

— Почему человек, так тщательно планирующий атаку на генерала Сомервилля, вообще одел на себя самую броскую из своих рубашек, видимую издалека и выделяющую его из сотни других людей?

— Ты можешь ответить на этот вопрос?

— Нет. Но сейчас меня больше интересует, когда горничная убирала в этой комнате? Рубашку ведь положили позже, на уже застеленную постель, не так ли?

— Разумеется, — Паркер кивнул головой. — Сейчас узнаем. — Он направился к двери. — Горничную уже позвали…

Джо вернулся к постели, положил рубашку так, как она лежала, когда они вошли. Раздался тихий стук в дверь.

— Войдите! — сказал Паркер.

Появившаяся на пороге девушка была одета в черное платье и белый фартук, на голове белый чепчик — так, как одеваются по утрам английские горничные уже, пожалуй, только в американских кинофильмах. Она сделала легкий реверанс и закрыла за собой дверь.

— Я из полиции, — обратился к ней Паркер, — и хочу задать вам несколько вопросов.

— Да, пожалуйста, мистер…

— Ваше имя?

— Розалинда Ли…

— Давно работаете в Мандалай-хауз?

— Год, мистер…

Она была стройная, темноволосая, с большими светло-карими глазами, которые с любопытством посматривали из-под скромно опущенных ресниц. По всей видимости, весть о смерти домовладельца после первых минут потрясения вызвала на кухне массу домыслов.

— Вы убирали сегодня эту комнату?

— Да, мистер…

— Кто здесь проживал?

— Господин инженер Коули, мистер… — она сделала удивленное лицо, словно не понимала, почему полиция не знает такие простые вещи. Потом ее взгляд вновь устремился на ковер.

— В этой комнате всегда убираете вы?

— Да, мистер. Все гостевые комнаты и спальню генерала Сомервилля, и комнату мистера Чанды… ну и, естественно, остальные помещения, но это я делаю уже вместе с Джейн…

— Джейн?

— Да. Джейн помогает на кухне и подает к столу. Но посуду мы моем вместе и вместе убираем бельэтаж.

— Понятно. А сегодня вы рано начали работу?

— Сразу же после завтрака, мистер. Тогда, как правило, все или почти все комнаты пусты.

— Что это значит — сразу после завтрака, во сколько точно?

— В половине девятого, мистер. Я говорю так уверенно, потому что, идя наверх, я посмотрела на часы на кухне. Вошла Джейн и сказала, что все уже позавтракали.

— Благодарю за четкую информацию, — Паркер улыбнулся. Девушка мгновенно отреагировала ответной улыбкой, но сразу же вновь приняла строгий вид.

— Я знаю, что когда полиция спрашивает, нужно отвечать как можно точнее. Ну а уж когда приезжают из Скотланд-Ярда…

— А откуда вам известно, что мы из Лондона?

— Этот мистер внизу, значит, тот полицейский — в гражданском, сказал нам, мне и Джейн, что вы приехали из Лондона. Ничего удивительного, сказали мы, такой страшный случай… И к тому же такой известный человек, как господин генерал… Все происшедшее нас так потрясло, меня и Джейн, мистер…

И как бы отрицая эти слова, большие карие глаза бросили быстрый любопытный взгляд на Паркера, с таким же интересом задержались на Алексе и почти исчезли, скрывшись за ресницами.

— Так, все понятно, — Паркер покивал головой. — А как долго вы оставались наверху?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x