Не успели они проехать и трехсот ярдов, как увидели позади себя красные огни полицейской машины и услышали трение шин об асфальт. Огромный автомобиль с грохотом приближался на полной скорости.
— Уйдите в сторону, — велел Мейсон, — и давайте надеяться, что Трэгг не изменит своего решения.
Полицейская машина даже не притормозила и как пуля пролетела мимо.
Мейсон откинулся назад на сиденье.
— Все в порядке, — сказал он. — Теперь и нам можно прибавить.
Матильда Шор сидела на больничной койке, подложив под спину подушку, и сердито смотрела на посетителей.
— Что все это означает? — потребовала она ответа.
— Мы узнали, что тебе стало плохо, и, естественно, решили выяснить, не можем ли как-нибудь помочь, — объяснил Джеральд Шор.
— Откуда вы узнали?
— Мне об этом сказал мистер Мейсон.
Матильда Шор повернулась к адвокату.
— А вы откуда узнали? — повторила она свой вопрос, теперь уже обращаясь непосредственно к Мейсону. Адвокат изобразил легкий поклон.
— Случайно, — ответил он.
— Нам требовалось встретиться с тобой, Матильда, — быстро вставил Джеральд Шор. — Произошли кое-какие события, о которых тебе следует знать.
— Мне плохо. Я не желаю никого видеть. Откуда вы узнали, где я? Зачем вы привели с собой этих людей?
— Перри Мейсон, адвокат, и Делла Стрит, его секретарша, интересуются рядом вопросов, важных для тебя.
Она повернула огромную голову на толстой шее в сторону Мейсона, еще раз оглядела его и недовольно кивнула.
— Так откуда же вы все-таки узнали, где я нахожусь? — снова спросила она.
— Комо очень беспокоился, — вставила Хелен Кендал. — Он сказал, что вас отравили и у вас были такие же симптомы, как и у котенка. Вы велели ему отвезти вас в больницу.
— Чертов узкоглазый лицемер! — воскликнула Матильда Шор. — Я приказала ему держать язык за зубами.
— Он так и делал, пока не понял, что мы в курсе того, что произошло, — заметил Мейсон. — Это я до всего докопался. Я не разговаривал с Комо. С ним говорила ваша племянница после того, как я ей сообщил, где вы находитесь.
— Но вы-то как это выяснили?
Мейсон простодушно улыбнулся.
— Я никогда не открываю своих источников информации.
Матильда Шор выпрямилась.
— Вы объясните мне, почему вас вдруг заинтересовали мое местонахождение и физическое состояние?
— Но, Матильда, — перебил Джеральд Шор, — тебе следует кое о чем узнать. Нам было просто необходимо с тобой связаться.
— О чем же? Прекратите ходить вокруг да около.
— Франклин жив.
— Это для меня не новость, Джеральд. Конечно, он жив! Я никогда в этом не сомневалась. Убежал с той шлюхой. Как я предполагаю, он с вами связался?
— Не надо приходить к поспешным выводам и сразу же обвинять его, тетя Матильда, — вставила Хелен Кендал, однако говорила она совсем неубедительно.
— Старый дурак, — проворчала Матильда Шор. — Шестидесятилетний дурак убежал с женщиной вдвое его моложе.
Мейсон повернулся к Джеральду Шору.
— Наверное, вам лучше объяснить ей, откуда вы знаете, что Франклин жив, — заметил адвокат.
— Он позвонил нам сегодня во второй половине дня. Вернее, он позвонил Хелен.
Кровать заскрипела, потому что Матильда изменила положение, повернувшись к тумбочке. Она открыла ящик, вынула очки в стальной оправе, надела их на нос и посмотрела на племянницу так, словно исследовала микроба под микроскопом.
— Значит, он позвонил тебе. Боится меня, как я предполагаю.
Открылась дверь, и в палате появилась медсестра в тщательно отглаженной и накрахмаленной форме.
— Больная не должна волноваться, — предупредила она. — Ей вообще не следовало бы принимать посетителей. Вы можете находиться здесь не более нескольких минут.
Матильда повернулась к медсестре с гневным видом:
— Со мной все в порядке. Пожалуйста, оставьте нас.
— Но врач…
Матильда Шор жестом показала на дверь, словно королева отдавала приказ подданной. Медсестра с минуту колебалась.
— Мне придется поставить врача в известность, — наконец сказала она и вышла из палаты.
Матильда снова посмотрела на Хелен Кендал.
— Итак, он звонил тебе, а ты и словом не обмолвилась. И это твоя благодарность. Десять лет я только тобой и занималась, а ты…
— Понимаешь, Матильда, она подумала, что, не исключено, это самозванец, — быстро перебил Джеральд Шор. — Поэтому она не хотела тебя зря беспокоить, а решила вначале удостовериться.
— Но почему он позвонил ей?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу