Глэдис Митчелл - Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Глэдис Митчелл - Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Попытка своими глазами посмотреть на наяду — речную нимфу, — которую, по слухам, видели в окрестностях Уинчестера, обернулась для мисс Кармоди, ее молоденькой племянницы Конни и родственников — семейной пары Тидсон — свидетельством жестокого убийства мальчика, чье тело выловили из ручья.
Мистер Тидсон уверяет всех, что мальчишку наверняка утопила наяда, однако мисс Кармоди начинает подозревать в этом преступлении самого Тидсона. Какие основания у нее могут быть для этого? А через некоторое время находят тело еще одного подростка… Полиция теряется в догадках, но на помощь им придет миссис Брэдли.
В любимой лодке прекрасного, как греческий бог, но, к сожалению, глухонемого юноши Фрэнсиса Кокса находят привязанный ко дну труп человека, промышлявшего шантажом. А вскоре происходит и еще одно загадочное убийство, но уже в поместье, в котором сэр Адриан — дед Фрэнсиса и страстный спортсмен, собрал игроков для участия в крикетном матче.
Связаны ли эти преступления между собой? И имеют ли какое-то отношение к ним Фрэнсис, его брат-близнец Дерек и сам сэр Адриан? Миссис Брэдли предстоит во всем разобраться.

Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моя дочь? — Она обернулась и громко крикнула: — Иди сюда, Линда! На одну минутку, дорогая!

В ответ на призыв появилась молодая женщина лет двадцати. Ее подбородок был слегка перепачкан мукой. Это привлекало внимание к прекрасному цвету ее лица. Короткие рукава не скрывали сильных, но изящных и красивых, соблазнительной формы рук, волосы у нее были светлые и пышные.

«Вот она», — подумала наблюдавшая Лора. Дверь за миссис Брэдли закрылась. Лора прошлась по улочке и прождала почти двадцать минут, пока миссис Брэдли снова к ней не присоединилась.

— Герань не продается, — ухмыльнулась Лора, — но все остальное согласно плану. Вы заставили девушку признаться?

— О, это не та девушка, — сказала миссис Брэдли. — Но имя и адрес нужной девушки я узнала. А насчет герани ты права. Она не продается.

— Что заставило вас посчитать этот дом нашим?.. Особенно учитывая, что дом не тот.

— Я не думала, что это наш дом, дитя. Однако я точно знаю, что люди, у которых такие большие букеты герани, или аспидистров, или какие угодно другие растения, часто являются деревенскими сплетниками.

— Как это?.. О, я поняла! У них есть прикрытие. Растение в горшке служит ширмой.

— Совершенно верно, дитя.

— А вы… э… получили, что хотели?

— Сполна. И мать, и дочь знали, что Поттер приходил здесь кое к кому, хотя имени его они не знали и с убийством не связали. Но заметили, что приходить он перестал. Что ценнее всего, они сообщили мне имя девушки и адрес. Там действительно строгий отец, и Поттер действительно приходил поздно вечером, и раз или два не видели, как он уходил. Я не стала выпытывать у них даты, и они даже не сообразили, как много наговорили мне, не заметили мою крайнюю заинтересованность. Насколько они могли понять, главной темой разговора оставалась герань. Я купила полдесятка яиц от кур, которых они держат на заднем дворе, и вот мы уже на пути к освобождению Поттера. Кстати, дочка ревнует. Поттер желанный кавалер, знаешь ли.

— Что ж, но разве мы не удаляемся от нужного вам дома?

— Мне не нужен дом, дитя. Я хочу расспросить девушку на своей территории, а не на ее. Я напишу ей угрожающее письмо.

— Спорим, это выманит ее из дома и приведет в «Домус»!

— Надеюсь. Если нет, я схожу к ней на работу. В любом случае этим я ей тоже пригрожу. Думаю, она проявит благоразумие.

Тактика запугивания себя оправдала. Молодая женщина Поттера оказалась слабым на вид существом лет тридцати, белокурым и со скучной претензией на привлекательность. Миссис Брэдли в два счета сломила ее сопротивление и потащила прочь из «Домуса», где они встретились, в полицейский участок, напугав почти до смерти, мисс Брэдли передала ее местному суперинтенданту.

Благодаря ее показаниям, поддержанным свидетельством соседей — что Поттер навещал ее в те часы, когда ее отец сидел в пабе, — обвинения сняли.

— Это может напугать старину Тидсона, — заметила изрядно встревоженная Лора.

Она поделилась своими опасениями с Гэвином, который ответил:

— Об этом позаботятся.

— Брехня! — заметила Лора с большим глубокомыслием, чем заслуживало это слово.

— Не совсем, — возразил Гэвин. — В газеты не просочится ни слова о том, что Поттера отпустили, и ему тоже посоветуют об этом молчать. Разумеется, множество людей узнает, что его освободили, и так и должно быть, в конце концов, но официально — никаких сообщений. Нам нужно только время, чтобы выйти на Тидсона. Нужно только найти его шляпу. Поттер клянется, что видел ее, когда подобрал мальчика…

— Я полагаю, — осенило Лора, — что он действительно нашел мальчика там, где и сказал?

— Да. Мы нашли женщину, которая шла в Уинчестер на очень ранний автобус. Она видела, как он взял мальчика на руки — она, конечно, не знала, что ребенок мертв, — и подумала, не остановиться ли и помочь. Но она отпросилась на день с работы, чтобы съездить в Саутгемптон поискать туфли, и уже опаздывала на автобус, на который хотела успеть, поэтому задерживаться не стала. На шляпу она внимания не обратила, а мы посчитали, что наводящие вопросы задавать не стоит. Если она там и была, женщина ее не заметила.

— О, ну, тогда это другое дело, — сказала Лора. — Но ты должен приглядывать за миссис Крок. Я не хочу, чтобы Тидсоны ее утопили. Кстати, разумно ли было выпускать их из Уинчестера?

— Мы следим за ними, не волнуйся. Местный суперинтендант — ужасно славный парень и кладезь информации по ловле на сухую мушку, между прочим, — не жалеет, что Тидсоны уехали. По его словам, они отравляют воздух Уинчестера и, вероятно, заставят святого Свитуна перевернуться в могиле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть и дева. Эхо незнакомцев [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x