Эшли Уивер - Смерть парфюмера

Здесь есть возможность читать онлайн «Эшли Уивер - Смерть парфюмера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: ООО «Издательство АСТ», Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть парфюмера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть парфюмера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новое увлекательное дело Эймори Эймс и ее верного «доктора Ватсона» – мужа Майло.
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…

Смерть парфюмера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть парфюмера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Казалось, что собравшиеся были несколько сбиты с толку этой импровизированной концовкой его речи, однако я восприняла ее буквально. Антуан Беланже публично заявил о своем главенстве. Какой бы ни была роль Сесиль в делах отца, стало ясно, что Антуан не намеревается делиться своей новообретенной властью с сестрой.

Одно время ходили слухи, что Элиос Беланже расправлялся с врагами до того, как те могли выстроить линию защиты. Если это верно, то отец мог бы гордиться таким ходом своего сына.

Майло, казалось, разделял мои мысли, поскольку повернул голову и сардоническим тоном пробормотал мне на ухо:

– Король умер. Да здравствует король!

Глава 9

Вечер шел своим чередом, и я обнаружила, что хоть на приеме мне очень нравится, узнала я не так много, как надеялась. У меня даже возникли сомнения по поводу осуществления нашего плана. Я засомневалась, смогу ли этим вечером выяснить что-нибудь еще. Семья Беланже почти все время находилась в окружении гостей, и я не видела новой возможности поговорить с ними.

Я собралась вернуться в гостиницу, но Майло снова скрылся в толпе приглашенных. Это было в порядке вещей. Надеюсь, я смогу найти его до окончания вечера. А пока мне захотелось подышать свежим воздухом. Казалось, все дамы на приеме решили воздать дань Элиосу Беланже, надушившись его духами. Я тоже влилась в их число с помощью «Букета Беланже», который только что купила. Как бы дивно ни звучал каждый аромат по отдельности, их сочетание было чрезмерным. У меня начала побаливать голова.

Оказавшись в одной из менее заполненных гостями комнат, я увидела ведущие во внутренний дворик двери. Я вышла наружу и осталась одна. Я ожидала, что найдется больше желающих подышать свежим воздухом, однако прием, возможно, был слишком веселым и насыщенным, чтобы хоть что-то пропустить. Воздух наполняли музыка и веселый смех, и я заметила, что вино полилось рекой.

Во дворике было темно, свет исходил лишь от висевшей в небе луны. Я глубоко вдохнула прохладный ночной воздух, наслаждаясь одиночеством. Густой аромат цветов говорил о том, что сад был в полном цвету.

Я уже собралась пройти чуть глубже во дворик, когда вдруг в одной из комнат на этой стороне дома вспыхнул свет, бросая в темноту яркие прямоугольники через стекла высоких створчатых дверей.

Мне стало любопытно, и я шагнула в ту сторону. Однако, не успев дойти до источника света, я услышала голоса. Похоже, двери были приоткрыты.

– Что за срочность, Антуан? Почему мы должны оставить гостей? – Голос принадлежал Сесиль, и, несмотря на сдержанный тон, я заметила ее раздражение.

– Где ключ от сейфа?

– Ты о чем? – с нетерпением спросила она.

– Он всегда носил ключ с собой, но я не видел ключа с его смерти.

– Наверное, ключ у него в комнате, – ответила Сесиль. – Он же привык его прятать. Скорее всего, затерялся среди вещей. Если мы его не найдем, то ключ есть у мсье Дофура. А в чем дело?

– Я хотел взглянуть на рецепт.

– Прямо сейчас? – удивилась она.

– Я хочу убедиться, что он там. Ты же видела, в какой восторг пришли гости, Сесиль. Мы должны быть уверены, что выпустим эти духи.

– Рецепт в сейфе. Где же еще ему быть?

– Ты уверена, что у тебя нет ключа? – спросил Антуан несколько обвинительным тоном.

– Абсолютно, – холодно отрезала Сесиль.

– Надеюсь, ты ничего не замышляешь у меня за спиной, Сесиль.

Наступило недолгое молчание, и, когда она заговорила, в ее голосе прозвучал плохо скрытый гнев:

– Что бы ты ни думал, ты мне не хозяин, Антуан! Какие бы речи ты ни произносил, предстоит еще оглашение завещания. И уж поверь: если я что-то и сделаю, то не за твоей спиной, а у тебя на глазах!

После этих слов разговор прекратился, и я решила, что она вышла из комнаты. Я отошла в сторону как можно тише, размышляя над услышанным. Похоже, у Сесиль имелись причины полагать, что Антуан может и не унаследовать «Парфюм Беланже».

Не желая быть замеченной, я двинулась по тропинке сквозь пышную листву, и тропка в конечном итоге привела меня туда, откуда я вышла. Я на секунду задержалась, чтобы насладиться дивным ароматом, исходившим от розовых кустов.

Внезапно кто-то сказал мне на ухо, напугав:

– Вот ты где, моя дорогая.

Эти слова мог произнести Майло, но их сказали по-французски и незнакомым мне голосом.

Не успела я обернуться, как мужчина обнял меня за талию и притянул к себе.

– Я так долго тебя ждал. Весь измучился.

Горячие губы прижались к моей шее, и я поняла, что лучше открыть мужчине его ошибку, прежде чем наше случайное знакомство зайдет дальше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть парфюмера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть парфюмера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть парфюмера»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть парфюмера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x