Эрл Гарднер - Перри Мейсон - Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Перри Мейсон - Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: АСТ, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — американский писатель, ставший при жизни классиком детективного жанра. В его послужном списке 82 романа, которые принесли Гарднеру титул самого продаваемого англоязычного автора своего времени и сделали рекордсменом по тиражам.
Его герой Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.
Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.
Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.
В эту книгу вошли два романа:
«Перри Мейсон. Дело о бархатных коготках»
Мейсон берется защищать интересы избалованной светской львицы, но никто не ожидал, что новое расследование может привести к тому, что сам адвокат окажется подозреваемым в убийстве.
«Перри Мейсон. Дело о фальшивом глазе»
Адвокат оказывается втянутым в странное убийство, главной уликой которого является стеклянный глаз клиента Мейсона.

Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто в доме знал, что она жена Дика?

— Никто. Овертон, шофер, привез ее в дом со станции. Он решил, что это моя подруга. Экономка Эдит Брайт могла что-то заподозрить, но не думаю. А больше никто в доме ее не видел.

— Вы вчера вечером видели Гарри Маклейна?

— Нет.

— Послушайте, почему вы начинаете мне врать? — возмутился Мейсон. — Нельзя врать своему адвокату. Это может для вас плохо кончиться. Так вы видели Гарри Маклейна вчера вечером?

— Нет, — ответила она с вызовом.

— Вы знаете, что он приходил в дом?

— Может, он виделся с Хартли, но я так не думаю.

— Кто-то находился в кабинете Хартли, когда в дверь постучалась Фенвик. Кто это был?

— Вот этого я не знаю, — призналась Сильвия Бассет. — Я хотела, чтобы Хейзел никто не помешал, поэтому наблюдала за входной дверью и ждала, пока не уйдет последний клиент. Тогда я сказала Хейзел, что путь свободен, и проводила ее до приемной. Если кто-то находился в кабинете у Хартли, он явно воспользовался черным ходом.

— Гарри Маклейн знал про черный ход? — спросил Мейсон.

— Да, конечно.

— А Питер Брунольд?

Она колебалась мгновение, потом ответила:

— Да, Питер тоже про него знал. Он иногда приходил в мою часть дома через черный ход. Фактически с задней стороны дома находятся две двери рядом друг с другом. Два черных хода — в две части дома… Теперь вы не сможете меня обвинить в том, что я говорю неправду.

Мейсон мрачно посмотрел на нее:

— Я вообще ничего не говорю, но много думаю. Значит, Питер Брунольд находился с вами не все время, пока был в доме в ночь убийства?

— Нет.

— Куда он выходил?

— Он решил, что Овертон, шофер, не только шпионит за нами, но и обыскивает мои комнаты, поэтому пошел его искать.

— Нашел?

— Нет, Овертона нигде не было. Питер сказал, что осмотрел весь дом.

— В какое время?

— Как раз перед тем, как я отвела Хейзел в кабинет Хартли.

— Послушайте, вы хотите защитить Питера Брунольда или спасти свою шкуру? — спросил Мейсон.

— Я хочу защитить Питера и готова это сделать ценой своей жизни.

— Не забывайте, что вы тоже впутаны в это дело, — предупредил Мейсон. — Вы не сможете никого защищать, если не знаете точно, что случилось, и если я не буду точно знать, что случилось. Кроме того, вы сами должны быть вне подозрений. Я не стану защищать ни Брунольда, ни вас, если вы виновны. Получается, что Брунольд разгуливал по дому примерно в то время, когда вашего мужа убили. Вы утверждаете, что он искал Овертона. Он мог встретить вашего мужа и…

— Посмотри вниз, Перри, — прозвучал голос Пола Дрейка.

Мейсон принялся тереть губкой окно и при этом взглянул вниз под правую подмышку.

Из окна, расположенного прямо под тем, которое мыл Мейсон, хмуро выглядывал сержант Холкомб.

— Нас засекли, — сказал Мейсон Сильвии Бассет. — Скажете полиции, что приехали сюда отдохнуть и готовы поехать с ними. Если вы не убивали своего мужа и хотите защитить Брунольда, отказывайтесь отвечать на вопросы. Если хотите защитить себя, говорите правду, только правду. Если Брунольд виновен, то ему лучше признать себя виновным. Если вы все-таки убили своего мужа и врали мне, я брошу вас на произвол судьбы. В противном случае я буду бороться за вас до конца.

— Мы невиновны, — истерично воскликнула Сильвия Бассет. — Питер оправданно…

— Эй, вы там наверху! — закричал сержант Холкомб. — Кто вам велел мыть эти окна?

Мейсон пробурчал что-то себе под нос так, сержант не смог разобрать ни слова.

— Повернитесь. Я хочу взглянуть на ваше лицо, — продолжал орать Холкомб.

Мейсон повернулся так, что задел ведро с водой. Сержант Холкомб увидел это слишком поздно, и не успел увернуться. Вода попала ему в глаза и лицо, а ведро пролетело мимо вниз, так как сержант успел быстро убрать голову. Мейсон схватился за протянутую Полом Дрейком руку, запрыгнул на соседний подоконник, мгновение находился в опасном положении, но смог сохранить равновесие и соскочил в номер.

— Мы можем воспользоваться пожарной лестницей, а с нее выйти на второй этаж, — предложил Пол Дрейк.

— Это выгорит, только если они не поджидают нас на втором этаже, — ответил адвокат.

Мужчины открыли дверь номера и выглянули в коридор, вышли, повернули налево и открыли окно, выходящее на пожарную лестницу. Широкоплечий детектив все еще стоял в коридоре и наблюдал за дверью номера миссис Бассет. Он гневно посмотрел на Мейсона и Дрейка, мгновение подумал, сделал три шага в направлении них, потом остановился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе»

Обсуждение, отзывы о книге «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x