– Так, дальше! – поторопил девушку Мейсон.
– Я машинально спустилась на пару ступенек, – вновь принялась рассказывать незнакомка, – мне не хотелось попадаться ей на глаза. Однако происходящее в кабинете не ускользнуло от моего взора. Мной двигало вполне естественное любопытство: интересно было посмотреть, чем она там занимается. Но неожиданно жена босса приблизилась к окну, и... и я поспешила спуститься еще ниже.
– А тут как раз ветер взметнул вашу юбку...
– И вам удалось кое-что подглядеть, – улыбнулась девушка.
– О да, – признался Мейсон и добавил: – Вы инстинктивно опустили руку, пытаясь прижать задравшийся подол.
– Естественно! Ветер разбушевался не на шутку.
– А в руке вашей, – вкрадчиво продолжал Мейсон, – был зажат пистолет.
– Не пистолет, а фонарь, – возразила незнакомка.
– Ну хорошо, фонарь, – согласился Мейсон. – Буду джентльменом и поверю вам на слово. Вы держали фонарь. А теперь даю вам пять секунд на размышление, после чего потрудитесь внятно объяснить, зачем он вам понадобился. Только не надо морочить мне голову! В вашем распоряжении три секунды... две... одна... Мне очень жаль, но время истекло.
Девушка прикусила губу.
– Видите ли, я захватила с собой фонарь, чтобы... чтобы осветить дорогу к машине. Я... ну... не надеялась, что босс проводит меня, а женщине одной не очень приятно пробираться глухой ночью в самый конец автостоянки. Всякое может случиться, мистер Мейсон!
– И на пожарную лестницу вы вышли, тоже вооружившись фонарем?
– Да, хотя это может показаться вам странным. Фонарь лежал на столе, и, вылезая, я прихватила его. На лестнице была тьма-тьмущая!
– Очень мило, – сказал Мейсон. – Если теперь вы вдобавок соблаговолите пройтись со мной до стоянки и показать свой автомобиль, мы будем считать инцидент исчерпанным.
– С удовольствием, – улыбнулась девушка, грациозно вставая с кресла. – С превеликим удовольствием, мистер Мейсон. Вы запишете номер машины, проверите мои права, убедитесь, что машина принадлежит мне, и – надеюсь – наша потрясающе интересная встреча наконец завершится, не так ли?
– Безусловно, – подтвердил Мейсон. – А знаете, несмотря на всю экстравагантность нашего знакомства, мне было приятно пообщаться с вами. Между прочим, я даже не знаю, как вас зовут...
– Вот посмотрите документы на машину – и узнаете, – усмехнулась девица.
– Мне хотелось бы услышать имя из ваших уст.
– Хорошо. Вирджиния Колфакс.
– Мисс или миссис?
– Мисс.
– Пойдемте, – сказал Мейсон.
Он подошел к двери и распахнул ее, выпуская девушку. Она дружелюбно улыбнулась ему через плечо, и они пошли по коридору.
Уже возле лифта, поравнявшись с конторой Пола Дрейка, в кабинете которого горел свет, а на дверях красовалась табличка «Детективное агентство Дрейка», девушка скорчила гримасу и заявила:
– Не нравится мне тут!
– Почему? – спросил Мейсон.
– Терпеть не могу сыщиков. Не люблю, когда лезут в мои дела.
Мейсон нажал на кнопку и, поджидая лифт, произнес:
– У меня практически вся работа держится на Дрейке. Ведь в нашем деле... как, впрочем, и в любом другом, требуется скрупулезность. При ближайшем рассмотрении в работе детектива нет никакой романтики и очарования. Одни будни. Порой мне кажется, что Полу Дрейку уже осточертело быть сыщиком.
– Надо думать! – язвительно заметила Вирджиния.
Подъехал лифт. Лифтер кивнул, приглашая их войти.
Поддерживая девушку под локоть, Мейсон зашел в кабину и сказал:
– Вам придется расписаться в журнале для посетителей.
– Боюсь, что вы ошибаетесь, мистер Мейсон, – улыбнулась Вирджиния. – Детективное агентство Дрейка открыто всю ночь, и тем, кто приходит туда, не нужно расписываться в журнале.
– О, так, значит, вы заходили в агентство? – удивился Мейсон.
– Конечно! – добродушно рассмеялась девушка. – Где же еще, по-вашему, я была? Какой вы недогадливый!
– Мы так понимаем, что посетителям Детективного агентства Дрейка отмечаться не надо, – вмешался в разговор лифтер. – Ведь агентство открыто круглые сутки.
Мейсон записал время своего ухода и сказал Вирджинии Колфакс:
– Я вижу, у вас быстрый ум и хорошее чувство юмора. Да и за словом вы в карман не лезете.
– Благодарю, – холодно отозвалась девушка.
Лифт остановился на нижнем этаже. Надменно вздернув подбородок, Вирджиния Колфакс двинулась к выходу. Мейсон шел чуть позади.
В дверях она на секунду замерла, и ветер, предвещавший скорый дождь, взметнул ее волосы, оголив уши. Гроза явно надвигалась, раскаты грома периодически заглушали уличный шум.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу