Когда Луиза открыла дверь на звонок, Делла Стрит представила их друг другу:
– Миссис Марлоу, это Перри Мейсон. Шеф, а это тетушка Луиза, моя старинная подруга еще по родному городу.
Луиза Марлоу с улыбкой протянула руку знаменитому адвокату. Затем она поцеловала Деллу и сказала:
– Ты ни капельки не изменилась, Делла. Проходите. Здесь ужасный беспорядок. Проблема в том, чтобы в газеты не попало ни слова о происшедшем. Как можно убедить нашего костоправа не болтать?
– А что говорит врач? – поинтересовался Мейсон.
– О, он трудится в поте лица. Анита уже пришла в сознание. С Фэй тоже будет все в порядке. Еще час, и ее было бы невозможно спасти.
– А что произошло? – спросил Мейсон.
– Кто-то подсыпал снотворное в сухой шоколад или в сахар.
– Есть какие-либо подозрения? – уточнил Мейсон.
– Фэй выходит замуж за Дэйна Гроувера. Из ее писем я поняла, что это богатый и очень робкий молодой человек, у которого был неудачный роман несколько лет назад и который после всего разочаровался в женщинах и стал холодным циником. Циник в двадцать шесть лет! Чепуха!
Мейсон улыбнулся.
– Я приехала сюда где-то около часа ночи. Хорошо, что Фэй послала мне по почте ключи. Все двери были заперты, и мне пришлось самой их открывать. Как только я включила свет в спальне и взглянула на Фэй, я тут же поняла: что-то неладно. Мне не понравился странный цвет ее лица, и дышала она как-то странно. Я попыталась разбудить Фэй, но мне это не удалось. Я бросилась к Аните и сумела растормошить ее. Она сказала, что виной всему горячий шоколад. Я сразу же позвонила Делле. Вот и все, что я могу сообщить.
– А где чашки, из которых они пили шоколад? – спросил Мейсон.
– На кухне, в раковине. Они не вымыты.
– Они могут понадобиться нам в качестве улик, – заметил Мейсон.
– А как же! Улики! – фыркнула Луиза. – Мне тут не нужна полиция. Представляете, что случится, если какая-нибудь сентиментальная журналистка из дамской газетенки начнет, не жалея чернил, расписывать, как бедная невеста пыталась покончить с собой накануне свадьбы.
– Давайте-ка сначала осмотрим квартиру, – предложил Мейсон.
Адвокат принялся расхаживать по квартире, пытаясь восстановить ход случившегося. Луиза Марлоу сопровождала его, как заправский гид, а Делла Стрит время от времени помогала им, подсказывая, как могла бы поступить в том или ином случае молодая женщина.
Мейсон остановился перед стулом, на спинку которого были наброшены плащи, а на сиденье лежали две сумочки.
– Которая из них принадлежит Фэй Эллисон?
– Кто его знает? Можно самим попытаться выяснить, – предложила тетушка Луиза.
– Займитесь этим вместе с Деллой, – распорядился Мейсон. – Тщательно обследуйте содержимое обеих сумочек. Проверьте, нет ли там чего-нибудь указывающего на то, что незадолго до того, как девушки пили горячий шоколад, в квартире кто-то побывал. Возможно, вы найдете письмо, в котором будет какой-нибудь намек на встречу, визитная карточка или записка.
Из спальни вышел врач и сказал, что ему нужно еще кипятку.
– Как они там? – спросил Мейсон.
А миссис Марлоу отправилась за кипятком на кухню.
– Брюнетка в порядке, – ответил доктор, – и с блондинкой, я думаю, тоже все будет нормально.
– Могу ли я подробно допросить кого-нибудь из них?
Врач покачал головой:
– Я вам не советую. Не потому, что это могло бы им повредить, а просто потому, что вы можете оказаться на ложном пути. Они – все еще в одурманенном состоянии. Брюнетка бормочет что-то невразумительное, путается, противоречит сама себе. Может быть, через час-полтора. Тогда вы, вероятно, получите от нее какие-нибудь более или менее достоверные сведения. Сейчас же она просто повторяет одну и ту же бессмыслицу.
Врач взял принесенный тетушкой Луизой кипяток и снова вернулся в спальню. Делла Стрит подошла к Мейсону и тихо заговорила:
– Послушайте, шеф, я не понимаю одну вещь.
– Какую?
– Обратите внимание, ключи пронумерованы соответственно номерам квартир. У обеих девушек в сумочках лежат ключи от этой квартиры. Но у Фэй Эллисон я нашла еще и ключ с номером 702. Зачем ей ключ от другой квартиры?
Мейсон задумчиво прищурился:
– А что говорит тетушка Луиза?
– Она не знает про этот ключ. Она обыскивала сумочку Аниты, а я – Фэй Эллисон.
– Еще что-нибудь интересное есть?
– Абсолютно ничего.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я собираюсь подняться в квартиру 702. Пойдем-ка со мной, Делла. – Мейсон извинился перед миссис Марлоу: – Мы покинем вас, хотим немного осмотреться в доме. Вернемся через несколько минут.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу