Официант — испуганный первокурсник — быстро ретировался, а доктор Хоуп торжественно произнес:
— Друзья мои, приготовьтесь к сюрпризу.
— Подождите, Мэттью, — шаловливо отозвалась доктор Ловелл — крупная женщина в обтягивающем костюме. — Позвольте мне догадаться. У вас роман?
— Кто же выйдет замуж, согласно бессмертной фразе Маколи, [21] Маколи, Томас Бэбингтон. 1-й барон (1800–1859) — английский историк и литератор.
за живой справочник? — заговорил профессор Горман голосом, напоминающим скрип лебедки. Это был высокий веснушчатый мужчина с рыжими бровями и упрямым подбородком. — Настоящим сюрпризом, доктор Хоуп, было бы повышение жалованья всей кафедре.
— Это помогло бы осуществлению брачных отношений, — добавил мистер Нейсби — толстый молодой человек, очевидно младший на кафедре, — и тут же покраснел.
— Могу я попросить вашего внимания? — Декан огляделся вокруг. — Предположим, я скажу вам, — продолжал он дрожащим голосом, — что к вечеру, возможно, смогу нанести смертельный удар нелепой выдумке, что пьесы Шекспира якобы написал Фрэнсис Бэкон. [22] Бэкон, Фрэнсис, барон Верулам, виконт Сент-Олбенс (1561–1626) — английский эссеист, философ и государственный деятель, которому приписывали авторство пьес Шекспира.
Послышались два возгласа, одно фырканье и один вопрошающий звук.
— Мэттью! — воскликнула доктор Ловелл. — Вы станете знаменитостью!
— Вы обессмертите свое имя, декан Хоуп! — с восхищением подхватил мистер Нейсби.
— Не заблуждайтесь, — фыркнул профессор Горман. — Бэконианское невежество, как и марловская [23] Марло, Кристофер (1564–1593) — английский драматург и поэт; существовала теория, согласно которой он был подлинным автором шекспировских пьес.
мания, не знают границ.
— Но даже фанатикам придется подчиниться такому доказательству, — возразил декан.
— Звучит интригующе, док, — пробормотал Эллери. — И что это за доказательство?
— Сегодня утром, Эллери, в мой кабинет пришел один человек, предъявивший удостоверение на имя Альфреда Мимза, лондонского торговца редкими книгами. Он заявил, что имеет в своем распоряжении экземпляр изданных в 1613 году «Эссе сэра Фрэнсиса Бэкона, рыцаря». Обычная цена такой книги от четырехсот до пятисот долларов. Но Мимз утверждает, что его экземпляр уникален, так как на титульном листе имеется послание Уиллу Шекспиру, написанное рукой самого Бэкона.
— Что за послание? — осведомился Эллери среди восторженных криков.
— Панегирик, — ответил декан Хоуп, — в котором Бэкон выражает свое восхищение — я цитирую — «великолепными пьесами, созданными Вашими умом и рукой».
— Получай! — прошептал мистер Нейсби невидимому бэконианцу.
— Это решает дело! — воскликнула доктор Ловелл.
— Решало бы, — уточнил профессор Горман, — если…
— И вы видели эту книгу, док? — спросил Эллери.
— Мимз показал мне фотокопию титульного листа. Оригинал он представит мне сегодня вечером в моем кабинете.
— И Мимз требует за него…
— Десять тысяч долларов.
— Верное доказательство, что это подделка, — заявил профессор Горман. — Это слишком дешево.
— Перестаньте скрипеть, Освальд! — прошипела доктор Ловелл.
— Нет, Горман прав, — сказал доктор Хоуп. — Если надпись подлинная, то цена просто абсурдная, на что я и указал Мимзу. Но он объяснил, что действует от имени владельца книги, разоренного налогами британского аристократа, чью личность он откроет вечером, если я куплю книгу. Владелец, недавно обнаруживший ее в комнате замка, которая была заколочена целых два столетия, предпочитает конфиденциально продать книгу американцу — как намекнул Мимз, с целью избежать налогов. Но, будучи культурным человеком, он хочет, чтобы книга досталась ученому, а не какому-нибудь невежественному богачу. Отсюда сравнительно низкая цена.
— Превосходно! — просиял мистер Нейсби. — И типично по-британски!
— Не так ли? — усмехнулся профессор Горман. — Оплата, несомненно, наличными? Вы уже достали деньги?
— Да. — Старый декан вынул из нагрудного кармана толстый конверт, печально посмотрел на него и спрятал назад. — Почти все мои сбережения. Но я еще не совсем слабоумный. Прошу вас присутствовать при покупке, Эллери, вместе с инспектором Квином. Вечером я буду работать в кабинете. Мимз придет в восемь.
— А мы в половине восьмого, — пообещал Эллери. — Кстати, док, не стоит таскать в кармане столько денег. Вы рассказали об этом кому-нибудь еще?
Читать дальше