Ngaio Marsh - Spinsters in Jeopardy

Здесь есть возможность читать онлайн «Ngaio Marsh - Spinsters in Jeopardy» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Spinsters in Jeopardy: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Spinsters in Jeopardy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Peering into the early morning dark as his train neared its destination, Alleyn glimpsed a horrifying tableau. A lighted window masked by a spring blind. A woman falling against the blind and releasing it. Farther back in the room, a man in a flowing white garment, his face in shadow. Beyond his right shoulder, something that looked like a huge wheel. His right arm was raised. And in his hand… Abruptly, the weird scene was cut off as the train roared into a tunnel… And it was only later, in an ancient chateau, that Alleyn discovered the ghastly truth of what he had witnessed!

Spinsters in Jeopardy — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Spinsters in Jeopardy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Raoul stood before the desk and looked about him with the same air of interest and ease that had irritated Dr. Baradi. His gaze fell for a moment on the sound system apparatus and then moved to M. Callard’s face.

“Well, my friend,” said M. Callard in rapid French. “What’s the tarradiddle Monsieur thinks you’ve told him?”

“I think Monsieur understood what I told him,” Raoul said cheerfully and even more rapidly. “I spoke slowly and what I said, with all respect, was no tarradiddle. With Monsieur’s permission I will repeat it. Early this afternoon, I do not know the exact time, I drove my young lady along the road to the factory. I parked my car and we climbed a little way up the hillside opposite the gates. From here we observed a car come up from the main road. In it were a man and a woman and the small son of Madame and Monsieur who is called Riki. This little Monsieur Riki was removed from the car and taken into the factory. That is all, Monsieur le Directeur.”

M. Callard’s eyelids were half-closed. His cigar rolled to and fro between his fingers and thumb.

“So. You see a little boy and a man and a woman. Let me tell you that early this afternoon a friend of my works-superintendent visited the factory with his wife and boy and that undoubtedly it was this boy whom you saw.”

“With respect, what is the make of the car of the friend of Monsieur’s works-superintendent?”

“I do not concern myself with the cars of my employees’ acquaintances.”

“Or with the age and appearance of their children, Monsieur?”

“Precisely.”

“This was a light blue Citroën, 1946, Monsieur, and the boy was Riki, the son of Monsieur and Madame, a young gentleman whom I know well. He was not two hundred yards away and was speaking his bizarre French, the French of an English child. His face was as unmistakable,” said Raoul, looking full into M. Callard’s face, “as Monsieur’s own. It was Riki.”

M. Callard turned to Alleyn: “How much of all that did you get?” he asked.

Alleyn said: “Not a great deal. When he talks to us he talks slowly. But I’m sure—”

“Pardon me,” M. Callard said, and turned smilingly to Raoul.

“My friend,” he said, “You are undoubtedly a conscientious man. But I assure you that you are making a mistake. Mistakes can cost a lot of money. On the other hand, they sometimes yield a profit. As much, for the sake of argument, as five thousand francs. Do you follow me?”

“No, Monsieur.”

“Are you sure? Perhaps—” suggested M. Callard thrusting his unoccupied hand casually into his breast pocket —“when we are alone I may have an opportunity to make my meaning plainer and more acceptable.”

“I regret. I shall still be unable to follow it,” Raoul said.

M. Callard drew a large handkerchief from his breast pocket and dabbed his lips with it. “ Sacré nigaud, ” he said pleasantly and shot a venomous glance at Raoul before turning to Troy and Alleyn.

“My dear good people,” he said expansively, “I’m afraid this boy has kidded you along quite a bit. He admits that he did not get a good look at the child. He was up on the hillside with a dame and his attention was — well, now,” said M. Callard smirking at Troy, “shall we say, kind of semi-detached. It’s what I thought. He’s told you what he figures you’d like to be told and if you ask him again he’ll roll out the same tale all over.”

“I’m afraid I don’t believe that,” said Alleyn.

“I’m afraid you don’t have an alternative,” said M. Callard. He turned on Raoul. “ Fichez-moi le camp ,” he said toughly,

“What’s that?” Alleyn demanded.

“I’ve told him to get out.”

Vous permettez, Madame, Monsieur ?” Raoul asked and placed himself between the two men with his back to M. Callard.

“What?” Alleyn said. He winked at Raoul. Raoul responded with an ineffable grimace. “What? Oh, all right. All right. Oui. Allez .”

With a bow to Troy and another that was rather less respectful than a nod to M. Callard, Raoul went out. Alleyn walked up to the desk and took up his former position.

“I’m not satisfied,” he said.

“That’s too bad.”

“I must ask you to let me search this building.”

“You!” said M. Callard and laughed. “Pardon my mirth but I guess there’d be two of you gone missing if you tried that one. This is quite a building, Mr. — ” he glanced again at Alleyn’s note —“Mr. Alleyn.”

“If it’s as big as all that your secretary’s enquiries were too brief to be effective. I don’t believe any enquiries have been made.”

Look !” M. Callard said, and smacked the top of his desk with a flat palm. “This sound system operates throughout these works. I can speak to every department or all departments together. We don’t have to go round on a hiking trip when we make general enquiries. Now!”

“Thank you,” Alleyn said and his hand darted over the switchboard. There was a click. “ Ricky !” he shouted, and Troy cried out: “ Ricky ! Are you there? Ricky !”

And as if they had conjured it from the outer reaches of space a small voice said excitedly: “They’ve come! Mummy !”

A protesting outcry was cut off as M. Callard struck at Alleyn’s hand with a heavy paper knife. At the same moment M. Dupont walked into the room.

Chapter VIII

Ricky Regained

i

Troy could scarcely endure the scene that followed and very nearly lost control of herself. She couldn’t understand a word of what was said. Alleyn held her by the arm and kept saying: “In a minute, darling. He’ll be here in a minute. He’s all right. Hold on. He’s all right.”

Dupont and Callard were behaving like Frenchmen in English farces. Callard, especially, kept giving shrugs that began in his middle and surged up to his ears. His synthetic Americanisms fell away and when he threw a sentence in English at Troy or at Alleyn he spoke it like a Frenchman. He shouted to Alleyn: “If I lose my temper it is natural. I apologize. I knew nothing. It was the fault of my staff. There will be extensive dismissals. I am the victim of circumstances. I regret that I struck you.”

He pounded his desk bell and shouted orders into the sound system. Voices from the other places said in mid-air: “ Immédiatement, M. le Directeur .” “ Tout de suite. Monsieur .” “ Parfaitement, M. le Directeur .” The secretary ran in at a high-heeled double and set up a gabble of protest which was cut short by Dupont. She teetered out again and could be heard yelping down her own sound system.

With one part of her mind Troy thought of the door and how it must soon open for Ricky and with another part she thought it was unlucky to anticipate this event and that the door would open for the secretary or a stranger and, so complicated were her thoughts, she also wondered if, when she saw Ricky, he would have a blank look of panic in his eyes, or if he would cry or be casually pleased, or if these speculations too were unlucky and he wouldn’t come at all.

Stifled and terrified, she turned on Dupont and Callard and cried out: “Please speak English. You both can. Where is he? Why doesn’t he come?”

“Madame,” said Dupont gently, “he is here.”

He had come in as she turned away from the door.

The secretary was behind him. She gave his shoulder a little push and he made a fastidious movement away from her and into the room. Troy knew that if she spoke her voice would shake. She held out her hand.

“Hallo, Rick,” Alleyn said. “Sorry we’ve muddled you about.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Spinsters in Jeopardy»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Spinsters in Jeopardy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Spinsters in Jeopardy»

Обсуждение, отзывы о книге «Spinsters in Jeopardy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x