Ngaio Marsh - When in Rome

Здесь есть возможность читать онлайн «Ngaio Marsh - When in Rome» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

When in Rome: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «When in Rome»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It was April in Rome, and gathered together in the church of San Tommaso in Pallario was the kind of varied group of people that can only meet on a tour. They were there under the aegis of one Sebastian Mailer, who had promised them a most unconventional tour — a claim no one later disputed, after encountering murder, blackmail and drug-running. Inspector Roderick Alleyn, in Rome on a special mission, became involved in the case, and found it one of his most baffling — a case in which every suspect might equally well prove a victim…

When in Rome — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «When in Rome», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I–I think I do.”

“Quite. I have acquired an addiction for cocaine, rather ‘square’ of me, isn’t it? I really must change, one of these days, to something groovier. You see I am conversant with the jargon. But I digress. I am ashamed to say that after my encounter with Feather-fingers, I found myself greatly shaken. No doubt my constitution has been somewhat undermined by my unfortunate proclivity. I am not a robust man. I called upon my — the accepted term is, I believe, fix — and, in short, I rather exceeded my usual allowance and have been out of circulation until this morning. I cannot, of course, hope that you will forgive me.”

Barnaby gave himself a breathing space and then — he was a generous man — said: “I’m so bloody thankful to have it back I feel nothing but gratitude, I promise you. After all, the case was locked and you were not to know—”

“Oh but I was! I guessed. When I came to myself I guessed. The weight, for one thing. And the way it shifted, you know, inside. And then, of course, I saw your advertisement: ‘Containing manuscript of value only to owner.’ So I cannot lay that flattering unction to my soul, Mr. Grant.”

He produced a dubious handkerchief and wiped his neck and face with it. The little caffè was on the shady side of the street but Mr. Mailer sweated excessively. “Will you have some more coffee?”

“Thank you. You are very kind. Most kind.” The coffee seemed to revive him. He held the cup in his two plump, soiled hands and looked at Barnaby over the top.

“I feel so deeply in your debt,” Barnaby said. “Is there nothing I can do—?”

“You will think me unbearably fulsome — I have, I believe, become rather Latinized in my style, but I assure you the mere fact of meeting you and in some small manner—”

This conversation, Barnaby thought, is going round in circles. “Well,” he said, “you must dine with me. Let’s make a time, shall we?”

But Mr. Mailer, now squeezing his palms together, was evidently on the edge of speech and presently achieved it. After a multitude of deprecating parentheses he at last confessed that he himself had written a book.

He had been at it for three years: the present version was his fourth. Through bitter experience, Barnaby knew what was coming and knew, also, that he must accept his fate. The all-too-familiar phrases were being delivered: “…value, enormously, your opinion…” “…glance through it…” “…advice from such an authority…” “…interest in publisher…”

“I’ll read it, of course,” Barnaby said. “Have you brought it with you?”

Mr. Mailer, it emerged, was sitting on it. By some adroit and nimble sleight-of-hand, he had passed it under his rump while Barnaby was intent upon his recovered property. He now drew it out, wrapped in a dampish Roman newssheet and, with trembling fingers, uncovered it. A manuscript closely written in an Italianate script, but not, Barnaby rejoiced to see, bulky. Perhaps forty thousand words, perhaps, with any luck, less.

“Neither a novel nor a novella in length, I’m afraid,” said its author, “but so it has befallen and as such I abide by it.”

Barnaby looked up quickly. Mr. Mailer’s mouth had compressed and lifted at the corners. “Not so diffident after all,” Barnaby thought.

“I hope,” said Mr. Mailer, “my handwriting does not present undue difficulties. I cannot afford a typist.”

“It seems very clear.”

“If so, it will not take more than a few hours of your time. Perhaps in two days or so I may—? But I mustn’t be clamorous.”

Barnaby thought: “And I must do this handsomely.” He said: “Look, I’ve a suggestion. Dine with me the day after tomorrow and I’ll tell you what I think.”

“How kind you are! I am overwhelmed. But, please, you must allow me — if you don’t object to — well, to somewhere — quite modest — like this, for example. There is a little trattoria, as you see. Their fettuccini —really very good and their wine quite respectable. The manager is a friend of mine and will take care of us.”

“It sounds admirable. By all means let us come here, but it shall be my party, Mr. Mailer, if you please. You shall order our dinner. I am in your hands.”

“Indeed? Really? Then I must speak with him beforehand.”

On this understanding they parted.

At the Pensione Gallico, Barnaby told everybody he encountered — the manageress, the two waiters, even the chambermaid who had little or no English — of the recovery of his manuscript. Some of them understood him and some did not. All rejoiced. He rang up the Consulate, which was loud in felicitations. He paid for his advertisements.

When all this had been accomplished he re-read such bits of his book as he had felt needed to be rewritten, skipping from one part to another.

It crossed his mind that his dominant reaction to the events of the past three days was now one of anticlimax: “All that agony and — back to normal,” he thought and turned a page.

In a groove between the sheets held by their loose-leaf binder he noticed a smear and, upon opening the manuscript more widely, found a slight deposit of something that looked like cigarette ash.

He had given up smoking two years ago.

On second thought (and after a close examination of the lock on his case) he reminded himself that the lady who did for him in London was a chain-smoker and excessively curious and that his manuscript often lay open on his table. This reflection comforted him and he was able to work on his book and, in the siesta, to read Mr. Mailer’s near-novella with tolerable composure.

Angelo in August

by

Sebastian Mailer

It wasn’t bad. A bit jewelled. A bit fancy. Indecent in parts but probably not within the meaning of the act. And considering it was a fourth draft, more than a bit careless: words omitted, repetitions, redundancies. Barnaby wondered if cocaine could be held responsible for these lapses. But he’d seen many a worse in print and if Mr. Mailer could cook up one or two shorter jobs to fill out a volume he might very well find a publisher for it.

He was struck by an amusing coincidence and when, at the appointed time, they met for dinner, he spoke of it to Mr. Mailer.

“By the way,” he said re-filling Mr. Mailer’s glass, “you have introduced a secondary theme which is actually the ground swell of my own book.”

“Oh no!” his guest ejaculated and then: “But we are told, aren’t we, that there are only — how many is it? three? — four? — basic themes?”

“And that all subject matter can be traced to one or another of them? Yes. This is only a detail in your story, and you don’t develop it. Indeed, I feel it’s extraneous and might well be dropped. The suggestion is not ,” Barnaby added, “prompted by professional jealousy,” and they both laughed, Mr. Mailer a great deal louder than Barnaby. He evidently repeated the joke in Italian to some acquaintances of his whom he had greeted on their arrival and had presented to Barnaby. They sat at the next table and were much diverted. Taking advantage of the appropriate moment, they drank to Barnaby’s health.

The dinner, altogether, was a great success. The food was excellent, the wine acceptable, the proprietor attentive and the mise-en-scène congenial. Down the narrowest of alleyways they looked into Piazza Navona, and saw the water god Il Moro in combat with his Fish, suberbly lit. They could almost hear the splash of his fountains above the multiple voice of Rome at night. Groups of youths moved elegantly about Navona and arrogant girls thrust bosoms like those of figure-heads at the eddying crowds. The midsummer night pulsed with its own beauty. Barnaby felt within himself an excitement that rose from a more potent ferment than their gentle wine could induce. He was exalted.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «When in Rome»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «When in Rome» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «When in Rome»

Обсуждение, отзывы о книге «When in Rome» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x