Aaron Elkins - Good Blood

Здесь есть возможность читать онлайн «Aaron Elkins - Good Blood» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Good Blood: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Good Blood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Good Blood — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Good Blood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“It’s Vincenzo, the great Vincenzo, who is your mother’s son,” Franco cried. “Not you. What do you think of that? Isn’t that funny? To be not your own mother’s son?” He tried a laugh, but his muscles were too rigid to bring it off. He sounded, in fact, a little crazy. His fists, loosely curled on the table until now, were clenched, so that the extensor tendons on the back of each hand stood out like drinking straws.

Phil gawked at him. His mouth opened and closed twice before he could get even a few garbled words out. “Vinc… what…? How can…? I don’t… I don’t…” He threw a perplexed, apprehensive look at Gideon, who was as clueless as he was.

Franco got to his feet again, more unsteadily this time, propping himself on the table with his fists and bathing them in a wash of alcohol and tobacco fumes. “Now I’m going to tell you a very interesting story,” he said, raking them with his eyes.

At which point Gideon, to his surprise and embarrassment, burst into a brief but noisy snort of close-mouthed laughter, managing to more or less snuff it out after a couple of honks. They stared at him, even the woman. “I’m sorry,” he said. “I didn’t mean-”

But there was no way he could explain, especially in Italian, that when Franco had leaned over them and peered so intensely at them, an image of the Mad Hatter’s Tea Party, the famous old Tenniel illustration, had jumped into his mind with amazing clarity. In his memory, the parallel was almost exact. There was Franco, the Mad Hatter himself, running the show according to rules that nobody understood, with the docile, dopey Dormouse-the woman with her shabby wig, in this case-slipping in and out of awareness beside him. Phil was the March Hare, who, if he wasn’t nuts before, seemed well on his way now. That left Gideon as Alice, the observer from outside who didn’t quite belong and couldn’t quite comprehend what was going on or where it was headed. A perfect fit all around.

Franco’s story fit too: a bizarre, jumbled tale of switched babies, bamboozled rich uncles, and confused identities straight out of a Victorian potboiler. Gideon’s Italian was just barely up to the job of following him, and even then, only because an increasingly incredulous Phil interrupted after almost every sentence with a befuddled “Che?” or “Como?” or a helpless, hands-spread “Non capito.”

This was the upshot, as near to it as Gideon could make out:

In 1960 or thereabouts, Domenico de Grazia, whose wife was barren, had arranged with Franco and his wife Emma-

“My mother,” Phil had put in hopefully.

“Wait and see,” Franco said.

– had arranged with Franco and his wife Emma that Emma, through a process of artificial insemination, should secretly bear Domenico’s child, the object being to provide him with a genetically suitable heir. The process was successfully accomplished and Franco and Emma were secluded here in Gignese for several months, awaiting the baby’s birth. Emma wasn’t good at being pregnant-sick every morning-and complaining from morning till night, so much so that Franco couldn’t take it anymore and went home to Caprera after a while, until the baby was born, leaving Caterina, the live-in housekeeper, to deal with Emma’s moods. But finally it was over, and it was the old doctor-Lazzero? Luzzatto?-who delivered it, a baby boy that met Domenico’s requirements: a son and heir.

“Vincenzo?” Phil exclaimed dazedly. “You’re talking about Vincenzo?”

“Of course, Vincenzo, what do you think?”

“So Vincenzo and I are brothers-half-brothers? We have the same mother? Wait a minute, we’re the same age, how could-are you telling me we’re twins?”

“Stop interrupting,” Franco said. “Do you want to know or not?”

“Sorry,” Phil said meekly.

“All right, then.” Franco looked at Gideon and gestured at his empty glass.

This time Gideon wasn’t as anxious to leave and managed to signal the barman from where he sat. Franco watched hungrily as his second double brandy was carried out to him and set down, then quickly drank half of it and licked the residue from his lips.

“I can’t help wondering what happened to all those towels,” the woman mumbled. “Where could they have gone to? After so many years. It was so strange.”

Franco glanced at her, wiped his mouth with his fingers, and continued.

After the birth, Emma moped about until Franco, with Domenico’s assistance, persuaded her to adopt a child of her own, which Domenico “purchased” for her from a young neighbor girl she’d become friends with, an unmarried teenager, who was unable to care for her newly delivered baby.

Franco looked at Phil, his eyebrows lifted, waiting for him to speak.

Phil cleared his throat. “And that… that baby, that’s me? The one that was bought?”

“Yes, yes, that’s right,” Franco said meanly, “the one that was bought, that’s you. Five hundred dollars, American, was the price.”

Gideon had his doubts about Franco’s reliability and his intentions, but Phil seemed not to. “So you’re really not my father.”

“You’re finally catching on?”

“And my-and Emma Ungaretti isn’t really my mother.”

Franco nodded.

Phil swallowed. “Who else knows about this?”

“I’m pretty sure Vincenzo knows. The snotty sister, Francesca, she knows. Oh, and the servant, what was her name-Genoveffa, if she’s still alive. She was right here the whole time, snooping around and spying on us.”

“And…” Phil hesitated. “And Cosimo? Does he know?”

Franco puffed his lips dismissively. “Of course not. He wouldn’t believe it anyway.” He finished the brandy, lost his balance, and flopped back into his chair.

Phil looked as if he didn’t know what had hit him. “So I don’t even know who my mother is.” He murmured it in English, with an arid laugh.

“Listen, Phil,” Gideon said, “you better get some verification on this. This guy…”

“Why did you tell me all this, after all these years?” Phil asked, switching back to Italian. “Why did you bother coming to meet me at all? You’re right-I’m nothing to you, you’re nothing to me.”

“Why did I come?” He snickered and used his chin to point at the woman. “Because this one wanted me to, and I’m a nice guy, that’s why.”

Phil turned to her. “Why did you-” But she was off in cloud-cuckoo-land again, trailing a fingernail around the rim of her cup and tipping her head toward it as if she could make out a tune. “Why should she care?” he asked Franco.

“Why should she…?” Franco guffawed, a real laugh this time. “Haven’t you been listening to what I’ve been telling you? This is your mother, idiot!” He shook her roughly by the shoulder. “Gia, look! It’s Filiberto! It’s your darling baby boy!”

She looked foggily up from her cup. Her eyes filled with tears. “My boy,” she said. Then, as an afterthought, she opened her arms to him.

Phil couldn’t have shied back any more violently if she’d come at him with a knife. “You’re my… Who’s my father, then?”

She let her arms fall to her sides. “Your father?” She looked at Franco as if for help, but he merely shrugged. He’d lost interest. He raised his arms and waved at the men watching from inside the cafe-a performer who’d given them a good show. Some of them waved back with jeers and mimed applause. As cafe entertainments in Gignese went, this one had obviously been a hit.

“Your father,” she said again, thinking hard. “I remember him. A very nice boy, so sweet. Pietro, I think his name was. Yes.” She knitted her eyebrows, put a nail-chewed finger to chapped lips, and pondered some more. “No, that’s not right, Pietro was the one with the two sisters, remember? Pasquale? No, Pasquale had the warts, ugh. Guglielmo? Mm, no…”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Good Blood»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Good Blood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Old Scores
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Unnatural Selection
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Skull Duggery
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Twenty blue devils
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Dead men’s hearts
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Make No Bones
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Skeleton dance
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Old Bones
Aaron Elkins
Aaron Elkins - The Dark Place
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Fellowship Of Fear
Aaron Elkins
Отзывы о книге «Good Blood»

Обсуждение, отзывы о книге «Good Blood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x