Джон Макдональд - Вне закона

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Макдональд - Вне закона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вне закона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вне закона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«А младшему сыну в наследство достался кот…»
Главному герою в наследство от дядюшки достались всего лишь золотые часы-луковка. Знаете, такие часики, которые носят в кармашке на цепочке. Стильная вещица. И дорогая. Золотые. Очень мило, конечно же, но где же дядюшкино огромное состояние!?
Однако столь скудное наследство — часы — оказывается не то, что очень дорого, а — бесценно, т. к. устройство, под них замаскированное может останавливать время!
На «наследство» имеют виды и прочие «наследники». И пусть законных прав на него у них нет, зато есть пистолеты и готовность закон нарушить.
Расхлебывать кашу, которую заварил (как оказалось) дядя, и придется главному герою… и, кажется, дядюшка именно так и спланировал!

Вне закона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вне закона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кирби допил кофе и оставил чашку в сторону.

— Все это, конечно, интересно. Но сказать по-правде, мне дьявольски надоело слушать женские лекции. Я устал от материнской опеки, от этих примитивных советов насчет жизни и любви. Я знаю, что жизнь намного сложнее, чем вам это представляется. И с вашего великодушного позволения, Лизбет, я буду жить по-своему и продолжать делать мои собственные глупые и сентиментальные ошибки. У меня сегодня был очень длинный день. Человеческий разум не в состоянии постигнуть, какой это был день. Я нахожусь сейчас на крайней степени истощения. Честное слово, это не преувеличение. Я не осуждаю, но и не защищаю ваш способ жизни. Я не пытаюсь отнести вас к какой-либо категории человеческих существ. Так что, пожалуйста, сделайте аналогичное одолжение. Я ценю помощь, которую вы оказали Бонни Ли, ценю ваше беспокойство по поводу ее будущего. Но моя позиция и мои чувства касаются только меня. Если я раздражаю вас, приношу извинения. Мне пора уходить.

Лизбет задумчиво посмотрела на него и кивнула.

— Да, похоже, на этот раз она не промахнулась! Видимо, котелок, тросточка и бляха сбили меня с толку. Наведайтесь как-нибудь сюда, мистер Винтер. Если, конечно, окажетесь свободны. Правда, сначала вам придется немножко поработать с металлом, чуть-чуть поднакачаться. Обещаю, что лекций больше не будет. И никаких советов. Вы, похоже, справитесь и без них. Могу только пожелать вам успеха.

Лизбет протянула ему руку. Рука была маленькая и пухлая, но, пожимая ее, Кирби почувствовал, что при желании, приложив совсем небольшое усилие, девушка сможет бросить его через плечо, как соломенное чучело.

13

Несколько автомобилей были беспорядочно припаркованы на аллее перед домом, где находилась квартира Берни Сэббита. Уже поднимаясь по лестнице, Кирби услышал доносившийся сверху громкий хохот и звон бьющегося стекла. Он постучал в приоткрытую дверь, но сообразив, что в этом гаме никто все равно не услышит стука, толкнул ее и вошел внутрь.

В квартире сверкала полная иллюминация, музыка гремела во всю мощь. За столом был устроен импровизированный бар, и человек в белой куртке едва успевал смешивать коктейли. В первый момент Кирби показалось, что здесь собралось человек пятьдесят, но скоро он понял, что это зеркала удваиваются количество присутствующих.

Мужчины делились на две группы. Одни, удивительно похожие друг на друга молодые люди, в безукоризненных темных костюмах и белоснежных рубашках, держали себя с достоинством улыбались иронично и тонко и не выпускали бокалы из рук, словно присутствовали на официальном банкете. Другие также были молоды, но их одежда казалась, куплена на дешевых распродажах. Эти говорили громко и хохотали до икоты.

Аналогично делились пополам и женщины. Группа измученных голоданием особ, облаченных по последней моде, и группа шумных веселых девиц, одетых кто во что горазд. Едва Кирби переступил порог, к нему подбежала толстенькая маленькая девушка в коротком красном платье, шумно выражая свой восторг. Больше никто на его появление внимания не обратил.

— Дайте мне угадать! — кричала толстушка. — Вы — арендатор! Как вас зовут? А, Эдди Билер! Вы услыхали наше веселье, и инстинкт не обманул вас. Вы пришли как раз вовремя. Я Гретхэн Файреторн собственной персоной, буду вашим гидом и наставником, Эдди!

— Скажите пожалуйста, кто здесь Берни Сэббит?

— О черт! — воскликнула она. — Вы все испортили! Вон стоит Берни в белом пиджаке. Да нет, не тот, что смешивает напитки, а дальше, у зеркала, рядом с блондинкой.

Кирби на мгновение замешкался, а толстушка тем временем, подхватив его котелок, тросточку и бляху, с визгом отскочила в сторону. Он стал проталкиваться между танцующими парочками, держа направление на Сэббита. Берни оказался парнем высоким и угловатым, состоящим, как будто из одних локтей и коленок. Полуобняв за талию весьма набравшуюся блондинку, он что-то нежно шептал ей на ухо. Грубо вмешиваться Кирби посчитал неприличным, и, чтобы как-то привлечь внимание Берни, Кирби остановился в нескольких шагах от воркующей пары и громко кашлянул в кулак. Это, однако, не произвело никакого впечатления. Тогда Кирби зашел сбоку, стараясь попасть в поле зрения Сэббита.

Наконец тот его заметил, отпустил блондинку, повернулся и, протянув руку, сказал:

— Это замечательно, что вы смогли прийти, приятель. Бар там. Я рад, что вы нас не забыли.

И снова отвернулся к блондинке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вне закона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вне закона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Илья Новак - Мир вне закона
Илья Новак
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Биварли
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Беверли
Себастьян Фитцек - Ночь вне закона
Себастьян Фитцек
Овидий Горчаков - Вне закона
Овидий Горчаков
Андрей Круз - Вне закона
Андрей Круз
libcat.ru: книга без обложки
Валериан Скворцов
Валерий Махов - Вне закона
Валерий Махов
Эрнст Саломон - Вне закона
Эрнст Саломон
libcat.ru: книга без обложки
Джон Норман
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Гусев
Анна Байрашная - Любовь вне закона
Анна Байрашная
Отзывы о книге «Вне закона»

Обсуждение, отзывы о книге «Вне закона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x