И вот «миссис Чепмэн» исчезла. После этого я предоставил своей «кузине Элен Монтрессор» отдельный коттедж, и так она стала жить у нас. Мы решили, что через некоторое время поженимся. Но сначала надо было избавиться от Амбериотиса. Впрочем, с ним все прошло как нельзя лучше — он даже ни о чем не догадался. Правда, бормашиной я все же решил не пользоваться…
— А пистолеты? — поинтересовался Пуаро.
— Они принадлежали секретарю еще в Америке. А он купил их где-то за границей, а когда уволился, забыл забрать.
Возникла пауза, после которой Блант спросил:
— Вы хотите еще что-нибудь знать?
— Да, кое — что. О м-ре Морли.
Блант долго не раздумывал.
— Его мне было жаль и я сожалею о случившемся.
— Понимаю, — медленно проговорил Пуаро.
Снова возникла пауза, на этот раз уже более долгая.
— Итак, м-р Пуаро, что же теперь?
— Элен Монтрессор уже арестована.
— А теперь — мой черед?
— Именно это я и хотел сказать.
— Но особой радости от этого шага вы не испытываете, правда ведь?
— Отнюдь.
— За убийство трех человек меня не могут не повесить Но вы слышали, что я сказал в свое оправдание?
— Э… То есть?
— Я всем сердцем и душой верю, что я нужен для мира и процветания Родины.
— Я этого не исключаю.
— Значит, вы согласны со мной?
— А почему бы и нет? Вы ратуете за такие вещи и понятия, которые важны и для меня как человека. Здравомыслие, уравновешенность, стабильность, честность в делах.
Блант сдержанно кивнул головой.
— Ну так как же?
— Вы намекаете на то, что мне лучше было бы отойти в сторону?
— Да.
— А ваша жена?
— У меня большое влияние. Ошибка при опознании — такую линию надо взять…
— А если я откажусь?
— Что ж, — просто сказал Блант, — тогда мне конец. — Он продолжал:
— Все в ваших руках, Пуаро. Все зависит от вас. Но я готов снова и снова повторять, причем, поверьте, отнюдь не ради самосохранения — я нужен этому миру. И вы знаете почему? Потому что я — честный человек, у которого есть чувство меры и не особенно много тщеславия.
Пуаро снова кивнул. Странно, но он всему этому верил.
— Что ж, нельзя не согласиться с тем, что вы действительно нужны этой стране. У вас есть здравомыслие, уравновешенность и стабильность. Но при всем этом есть и иная сторона — три ушедшие человеческие жизни.
— Согласен. Но сами подумайте об этих жизнях. Эта мисс Сил — вы же сами признали, что мозгов у нее не больше, чем у курицы! А Амбериотис? Проходимец и шантажист!
— А Морли?
— Я же говорил, что скорблю о нем. Хороший парень, превосходный дантист, но ведь на свете немало симпатичных людей и отличных стоматологов.
— Пожалуй, — кивнул Пуаро, — стоматологи еще не перевелись. А как насчет Фрэнка Картера? Вы столь же спокойно позволили бы и ему отправиться на тот свет?
— Вот уж кого я не жалею, так это его, — категорично заявил Блант. — Что в нем хорошего? Испорченный, неисправимый щенок!
— Но ведь тоже человек?
— Все мы «человеки». Вы забыли об этом?
— Нет, не забыл. Напротив, все время очень хорошо, об этом помнил. Помнил, когда вы говорили, что мисс Сил — пустоголовая курица, Амбериотис — мерзкий шантажист, Картер — презренный мерзавец, а Морли — ну, так еще тысяча таких же Морли ходит по свету. И это, м-р Блант, именно то место, где мы с вами расходимся. Для меня жизни этих четырех людей столь же дороги, как и ваша собственная жизнь!
— Вы ошибаетесь.
— Нет, не ошибаюсь. Вы — человек в принципе честный и порядочный. Но вот вы сделали шаг в сторону, и он, к сожалению, не остался единственным, остановиться вы уже не могли. На людях вы продолжали вести себя как и прежде — честно, прямо, порядочно. Но ваше стремление к личной власти успокоиться уже не могло. Оно безудержно росло. И вот финал — вы пожертвовали четырьмя человеческими жизнями, даже всерьез не подумав о них.
— Да разве вы не понимаете, м-р Пуаро, что на мне лежит ответственность за судьбу всей нации, всей Англии?!
— Меня не интересуют нации. Меня волнуют судьбы людей, которые имеют право надеяться на то, что их жизни не будут отняты.
Он встал.
— Значит, ваш ответ таков..
— Да, — устало проговорил Пуаро, — таков. Он подошел к двери и открыл ее.
Вошли двое.
Пуаро спустился вниз — там его ждала девушка. Джейн Оливера — бледная, напряженная, стояла возле камина. Рядом с ней стоял Говард Райкс.
— И что? — спросила она.
— Все завершено, — мягко проговорил Пуаро.
— Что вы имеете в виду? — резковато бросил Райкс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу