— Знали? Я не знал и не понимаю этого до сих пор. Не понимаю, зачем ему понадобилось избавляться от двух мужчин Джорджии только потому, что ей понравился кто-то еще. Это неправдоподобно. На этом этапе моя теория разбивается и становится фантастической.
Ферди тихо рассмеялся.
— Вы просто не все знаете, друг мой. Кое в чем вы ошиблись, — сказал он. — Он убрал этих двоих, потому что они представляли опасность для карьеры Джорджии. Вот что было общего у Портленд-Смита и Рэмиллиса. Черт подери, у Джорджии было множество мужчин, и все они выжили! Взять хотя бы этого Делла. Портленд-Смит был целеустремленным парнем, он хотел стать судьей графства. Вы же не были знакомы, да? Я его знал. Не могу его описать. Напыщенный, упрямый, бесчувственный тип. Вечно добивался своего — не нытьем брал, так измором. Это у него на лице было написано. Если бы его не убрали, он бы сам убил Джорджию. Такой вот тип. Рэмиллис был совсем другим, но тоже чокнутым. Из породы «бешеных бобров» — они еще строят плотины по всему ручью, но все бросают. Ему хотелось увезти Джорджию к себе на болото и погубить там. Вы видели, какой она вернулась оттуда в прошлый раз? Это просто кошмар. Запуганная, деморализованная, фигура полетела к чертям. Рэмиллис вел себя просто безобразно, совершенно сорвался с цепи. Если бы она пожила с ним еще, он бы ее загубил. К тому же она его боялась.
Он помедлил.
— Мне кажется, что перед отлетом он с ней встречался и что-то от нее узнал.
— Вы имеете в виду Каролину Адамсон?
— Да, мне так кажется.
— Насчет шантажа Портленд-Смита?
— Да. Думаю, что он собирался использовать эту информацию, чтобы утащить Джорджию с собой в болото и задержать там. По крайней мере, мне так кажется.
— Понимаю. — Взгляд мистера Кэмпиона стал жестким. — Но зачем? Откуда такая забота о Джорджии и ее карьере? Почему Джорджия?
Ферди соскользнул со стола и прошелся по комнате. Он выглядел смущенным и печальным, но на его барочном лице все же сохранился насмешливый отблеск.
— Она известная актриса, — сказал он. — Хорошо зарабатывает. Он не думал, что чем-то рискует, да и не рисковал, пока не пришлось убить Каролину. Она — ценный актив, Кэмпион, очень ценный.
— Кто — он? — продолжал настаивать Кэмпион.
— Спросите лучше у Гайоги Ламинова, старина, — сказал Ферди Пол. — Господи, да вы хоть раз видели их рядом?
— Вы хотите сказать, что она его дочь? — в полном изумлении переспросил мистер Кэмпион.
— Поговорите с ним сами.
Последовала долгая пауза, во время которой мистер Кэмпион полулежал в своем кресле. Лицо его не выражало никаких эмоций. Ферди проявил большую практичность.
— Послушайте, Кэмпион, — сказал он неожиданно, — мы все в беде. Никому из нас не нужны еще большие проблемы. Я и не прошу вас никого прикрывать — это слишком опасно, я понимаю. Но если бы удалось избежать хотя бы самого худшего, это уже было бы неплохо. По крайней мере, грязи в газетах. Давайте привезем его сюда, выясним всю правду и призовем его к ответу. Он витает в облаках. Сам не понимает, что делает. Готов поспорить, он не осознает нависшей над нами опасности. Сейчас он, наверное, думает, как украсить столы или осветить реку у бассейна. У него нет никакого чувства пропорции. Если нам удастся привезти его сюда и поговорить с ним, возможно, у нас получится до него достучаться.
Мистер Кэмпион закрыл лицо руками.
— Вы имеете в виду… заставить его что-то подписать? — уточнил он с сомнением. — А потом уехать в Мексику или какое-нибудь другое место, недоступное для экстрадиции?
— Например, — медленно ответил Ферди. — Возможно, у него будут и другие идеи. Все лучше, чем иметь дело с полицией, — добавил он.
— Думаю, нам действительно надо с ним встретиться, — неохотно признал мистер Кэмпион. — У нас достаточно фактов, чтобы доказать всю правду, — пусть не присяжным, но хотя бы ему. Что он вколол Рэмиллису? Сделала ли это Каролина по его наущению? Она могла поверить в эту историю так же, как поверил сам Рэмиллис. Женщины склонны верить любым медицинским байкам. Он жутко рисковал.
— Это правда. Но зависит от того, что было в шприце. Полиция может так ничего и не обнаружить.
— Может, но они будут стараться изо всех сил, — с горечью сказал мистер Кэмпион. — Они пойдут к нашим аптекарям, докторам, друзьям, будут вести, как им кажется, деликатные беседы. В итоге нам даже пищевую соду будут продавать так, словно мы покупаем синильную кислоту. Вот я о чем говорю. Полицейские не остановятся, пока не перевернут все наши жизни вверх дном.
Читать дальше