Делла Стрит кивнула.
— Я пошла, — сказала она, закрывая за собой дверь.
Делла Стрит позвонила Мейсону с первым отчетом в половине двенадцатого.
— Я нашла машину, — сообщила она.
— Где?
— В гараже, где она обычно ее оставляет.
— Ты выяснила, когда она ее туда поставила?
— Да, примерно в три часа ночи.
— Она сама приехала на ней?
— Да.
— Ты еще что-нибудь узнала?
— Пока нет.
— Сделай все возможное, Делла, — попросил Мейсон. — Не забывай, что мы только здесь впереди полиции. Я должен хоть что-то знать до того, как они получат эту информацию.
— Я считаю, что могла бы действовать значительно быстрее, если бы мне помогал кто-то из людей Пола Дрейка, — сказала Делла Стрит.
— Вот этого как раз я и не хочу делать, — ответил Мейсон. — Мы можем доверять только Полу, но не всем его оперативникам. Ты — мой секретарь, ты просто пытаешься найти нашу клиентку, чтобы она поставила подпись под документом. Вот и все. Если полиция вдруг начнет допрашивать одного из людей Дрейка, почему он ищет Мэй Фарр, такой ответ их не устроит.
— Поняла, — ответила Делла. — Когда ты пойдешь обедать?
— Подожду твоего следующего отчета. Попытайся еще что-нибудь выяснить.
— Ладно. Я тебе перезвоню.
Не прошло и получаса, как Делла снова говорила с Мейсоном.
— Кто-то снял крышку с кастрюли, в которой варились бобы, — сообщила она. — И бобы рассыпались во все стороны.
— Что ты узнала, Делла.
— Сегодня в девять утра приехали двое мужчин. Они стучали в дверь Мэй Фарр, пока она не открыла. Мужчины вошли, не снимая шляп. Это видела женщина из квартиры напротив.
— Больше ей и не требовалось ничего видеть, — прокомментировал Мейсон. — Возвращайся в офис, Делла. Пойдем обедать.
Пол Дрейк ждал возвращения Мейсона с Деллой Стрит с обеда.
— Лучшее, что я могу сделать, Перри, — начал детектив, — это предоставить тебе информацию за час до опубликования. Она появится в газетах, выходящих во второй половине дня.
— Выкладывай!
— Ничего радужного для Мэй Фарр и ее хорошего знакомого. Не знаю, как рассуждали в полиции, но они вышли на нее. Насколько я понял, тот мужчина, что видел девушку в яхт-клубе, идентифицировал твою клиентку.
— Что еще?
— Они вышли и на ее воздыхателя.
— А разыскали его?
— Тут им пришлось здорово попотеть, — ответил Дрейк. — Подобрали его в глухой провинции. Как мне сообщили, в Северной Мезе.
— А потом?
— Насколько я понимаю, девушка не проронила ни слова, но с севера пришли известия, что, когда представители конторы окружного прокурора прилетели в Сан-Франциско, чтобы встретиться с местными представителями закона, которые нашли Андерса, тот во всем признался.
— Признался? — переспросил Мейсон.
Дрейк кивнул, а через минуту заметил:
— Ты что-то плохо выглядишь, Перри.
— Тебе кажется, что со мной не все в порядке?
— С глазами что-то не то. В последнее время ты работал с большим напряжением. Почему бы тебе не съездить куда-нибудь отдохнуть?
— А с чего бы это вдруг мне захотелось отдыхать?
— Я подумал, что это неплохая идея, — сообщил Дрейк. — На твоем месте я бы не стал медлить.
— Что сказал Андерс?
— Не представляю, — признался Дрейк, — но думаю, что горячие новости. В газеты поступила информация, что к делу причастен известный адвокат.
— Чушь. Андерс не мог никого вовлечь.
— Думаю, что было бы неплохо, если бы ты на денек-другой исчез со сцены, пока я все точно не выясню, — высказал свое мнение Дрейк. — Мне нужно сорок восемь часов, чтобы узнать всю подноготную.
— Черт побери, Пол, — взорвался Мейсон, — ты что, не понимаешь, как все это будет смаковать полиция, если я вдруг поеду отдыхать? Во всех газетах напечатают, что я быстро скрылся с места событий после заявления Андерса.
— А у них что-нибудь есть на тебя? — спросил Дрейк.
Мейсон пожал плечами и ответил:
— Ну откуда мне знать? Как они заставили Андерса говорить?
— По старой схеме, — объяснил Дрейк. — Сказали, что Мэй Фарр во всем призналась и собирается взять всю вину на себя. Он решил проявить себя рыцарем, заявил, что это не ее вина, и все выпалил.
Мейсон только открыл рот, чтобы ответить, как зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.
Она помедлила секунду, а потом закрыла рукой микрофон, подняла на Мейсона глаза и бесстрастным тоном объявила:
— Сержант Холкомб из отдела по раскрытию убийств и Карл Рунцифер, заместитель окружного прокурора, хотят немедленно с тобой встретиться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу