— Нет, не похоже, — сделала удивленное лицо девушка. — Неужели вы думаете, что я что-то перепутала? Хорошо, шеф, а как же насчет обгорелой одежды, которую Трэгг обнаружил в бунгало, где жила миссис Пэрлин?
— А очень просто, — улыбнулся Мейсон. — Карр отправился в Сан-Франциско лечить рану. Доктору сказали там, что в него стреляли, когда он остался один. Оставались вещи, залитые кровью, от которых надо было избавиться: брюки, нижнее белье, рубашка, возможно, пиджак и уж наверняка — обувь. Когда Карр вернулся, он отдал эти вещи миссис Пэрлин и сказал ей, чтобы она не показывалась на глаза, а от этих вещей поскорее избавилась бы. Вот она и сожгла их в печи у себя в бунгало.
— Почему же они хотели, чтобы она исчезла? — спросила Делла.
— Вероятно, потому, что была наиболее слабым звеном в их организации. Она бы не выдержала допроса полиции… Делла, мы же явно движемся по направлению к пляжу?
— Ну…
— Нам надо обязательно позвонить Герти, — сказал Мейсон. — Сейчас зароемся в теплый песочек, подремлем, а потом бросимся в соленую воду.
— Угу. Ветчина, яйца и кофе — тоже не плохо.
— С гарниром из гречневой каши? — спросил Мейсон.
— Нет. Это слишком много. А мне надо следить за фигурой.
— Ну, уж не на пляже ведь, в купальнике, — усмехнулся Мейсон. — Не стоит, дорогая. Пусть за тебя это делают другие.
— Вы просто чудо, Перри, — восхитилась Делла. — Все-таки неплохо быть напуганной до смерти во время расследования дел об убийствах. Только бы побольше длились периоды отдыха между ними. Прокатимся на моторке? А?
— На моторке? — эхом отозвался Мейсон. — Обязательно! Как только отоспимся немного, возьмем моторную лодку и поедем рассекать волны океана. Скорость, если ты еще этого не заметила, — составная часть наших имен.
И как бы в подтверждение этому нога Мейсона стала выжимать скорость, пока стрелка спидометра не заметалась где-то между самыми большими цифрами.
Делла Стрит улыбнулась:
— Да, я заметила. — Затем, поправив зеркальце на солнцезащитном козырьке и припудрив нос, она добавила ровным голосом: — Если хотите знать, у вас сзади мотоциклист, который тоже заметил эту черту вашего характера.
Мейсон снизил скорость, потянулся за бумажником, где у него лежали водительские права. Взвыла сирена, и полицейский на мотоцикле поравнялся с машиной.
— Что за шутки? — спросил он, когда Мейсон, виновато глядя на него, замедлив ход, остановился.
Делла Стрит перегнулась через рулевое колесо.
— Почему вы нас останавливаете? — возмутилась она. — Мы едем на допрос свидетеля по делу об убийстве Хоксли.
— А, вы занимаетесь этим делом? — спросил полицейский.
— Должна вам сказать, — не смутившись, продолжала Делла Стрит, — что это брат лейтенанта Трэгга! Вам известен такой?
Полицейский усмехнулся и махнул им рукой.
— Ну давайте, жмите, — сказал он на прощанье. — Нам только что сообщили, что Трэгг расколол, наконец, это дело.
Когда Мейсон выжал предельную скорость, Делла Стрит улыбнулась.
— В конце концов, — засмеялась девушка, — нет смысла иметь родственников, если этим иногда нельзя воспользоваться.
Примерно 1 килограмм.
Распоряжение о предоставлении арестованного в суд (лат.)
Коносамент — расписка, выдаваемая капитаном судна грузоотправителю и удостоверяющая принятие груза к перевозке.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу