— Правильно ли понимает суд, — спросил Эрвуд, — что обвиняемую представляет мистер Мейсон?
— Совершенно верно, ваша честь, — подтвердил адвокат.
— Мистер Мейсон, — судья был явно удивлен, — в прошлый раз, когда слушалось дело АН елея, вы представили доказательства, которые позволили заподозрить обвиняемую.
— Теперь моими доказательствами воспользуется окружной прокурор, — улыбнулся Мейсон, — а я воспользуюсь правом перекрестного допроса свидетелей.
Судья, помолчав некоторое время, приказал:
— Начинайте, мистер окружной прокурор.
Все предварительные действия Гамильтон Бюргер перепоручил своему помощнику, Сэму Дру, который еще раз представил материалы, показывающие местоположение владения Бордена, позу тела убитого и так далее. Сообщил он также о проведении пробного выстрела из пистолета, найденного в машине Анслея, и результатах экспертизы. Теперь фотографии Дон Меннинг, сделанные в студии Бордена с фотопластинок, фигурировали в деле как основной пункт обвинения.
— Вызывается свидетель Гарвей Деннисон, — объявил Гамильтон Бюргер.
Гарвей Деннисон, один из владельцев магазина оружия, вышел вперед, принес присягу и снова рассказал историю пропавшего пистолета.
— Перекрестный допрос? — спросил Мейсона судья Эрвуд.
— Да, ваша честь.
Мейсон поднялся и внимательно посмотрел на свидетеля.
— Мистер Деннисон, насколько я понимаю, перед тем, как сообщить нам эти сведения, вы просмотрели свои записи, на которых и будут основываться ваши показания?
— Да, сэр.
— Обвиняемая работала у вас в тот период, когда была обнаружена пропажа пистолета?
— Да, сэр.
— Вы можете назвать дату пропажи пистолета?
— Нет, сэр.
— Как я понял, из ваших записей следует, что пистолет был заказан и получен от оптового торговца в определенный день. Позже, возможно через несколько месяцев, вы провели инвентаризацию и обнаружили, что пистолета нет.
— Правильно.
— Сколько служащих работало у вас в тот период?
— Вы имеете в виду продавцов?
— Нет, всех.
— Считая бухгалтеров, кладовщиков, продавцов, у нас было, я думаю, около двенадцати человек.
— Вместе с владельцами?
— Нет, сэр.
— А сколько было владельцев?
— Трое.
— Так что пистолет могли взять в общей сложности пятнадцать человек?
— Ну… да, сэр, я думаю так.
— И со времени получения пистолета до момента, когда при инвентаризации вы обнаружили, что он пропал, случились две кражи, не так ли?
— Да, сэр.
— И что украли?
— Мы возражаем на основании того, что это несущественно, не имеет отношения к делу и не подлежит перекрестному допросу, — резко заявил Бюргер.
— Я должен просить вас сузить вопрос, мистер Мейсон, — сказал судья.
— Хорошо. Я снимаю его и спрашиваю мистера Деннисона: во время обеих краж действительно были взяты спортивные товары?
— То же самое возражение, — заявил Бюргер.
— Отклоняется, — сказал судья.
— Да, сэр, — подтвердил Деннисон, — насколько мы смогли выяснить, во время обеих краж были взяты рыболовные и охотничьи принадлежности.
— Что вы подразумеваете под охотничьими и рыболовными принадлежностями?
— Патроны, винтовки, дробовые ружья, удочки, катушки.
— Были взяты исключительно спортивные принадлежности?
— И деньги.
— Оба раза?
— Да.
— Больше вопросов нет, — сказал Мейсон.
— У меня есть вопросы. — Бюргер повернулся к свидетелю. — Если бы этот пистолет был взят во время одной из краж, вы сразу же обнаружили бы его отсутствие, не так ли?
— Возражаю на основании того, что вопрос спорный, наводящий и ответ на него может относиться к умозаключению свидетеля, — произнес Мейсон.
— Возражение принято.
— Хорошо, — продолжал Бюргер. — Вы проводили инвентаризацию после каждой кражи?
— Да, сэр.
— А раз так, то вы обнаружили отсутствие пистолета непосредственно после одной из этих краж?
— Нет, сэр.
— Это все, — сказал Гамильтон Бюргер. Мейсон улыбнулся:
— А было ли установлено во время этих инвентаризаций, что пистолет лежит на месте?
— Нет, сэр, не было. Как я уже говорил, в записях по поводу этого пистолета что-то упущено. Я сам не могу понять точно, что произошло, но одно знаю твердо: пистолет не был продан через продавца.
— У меня все.
— Когда вы обнаружили его пропажу, обвиняемая работала у вас? — спросил Бюргер.
— Да.
— Больше вопросов нет.
— Мистер Деннисон может быть свободным, — сказал Бюргер. — Я вызываю Франка Ферни и должен заявить суду, что в какой-то степени мистер Ферни дает показания вопреки своему желанию. Насколько я понимаю, он всеми силами старается выгородить обвиняемую…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу