— Какой у вас номер телефона? — спросил Мейсон.
— Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь, — без запинки ответила молодая женщина.
— Вы работаете медсестрой?
— Да.
— У вас есть диплом?
— Да.
— Вы работаете по графику, или вас вызывают в случае необходимости?
— Вызывают в случае необходимости.
— Когда вас вызывали в последний раз?
— Вчера. Я операционная сестра.
Мейсон встал со своего места.
— Как вы думаете, мисс Брунли, Рода Лортон позвонит вам сегодня еще раз?
— Может быть, я не знаю. Понимаете, она немного странная и замкнутая в себе. В ее жизни есть что-то такое, что она скрывает ото всех, даже от меня… Она мне по-настоящему не доверяет до сих пор.
— Но если все же она вам позвонит, мисс Брунли, пожалуйста, передайте ей, что она может еще раз побывать у адвоката, к которому приходила сегодня. Ему необходимо сказать ей кое-что чрезвычайно важное. Вы не забудете?
— Нет, разумеется. А телеграмма? — взволнованно спросила молодая женщина. — Она ведь адресована Роде и…
— Но я уже говорил вам, — улыбнулся Мейсон, — что это та самая телеграмма, которую вы передали ей утром.
— Да, я понимаю… Но как она оказалась у вас?
— А это уже профессиональная тайна.
— Кто вы?
— Человек, который попросил вас передать Роде, чтобы она обязательно зашла к тому адвокату, у которого уже была сегодня. До свидания.
Мейсон покинул гостиную и зашагал по коридору, не обращая внимания на Нейлл Брунли, которая пыталась еще о чем-то спросить его. Адвокат прошел по дорожке и уселся в поджидавшее его такси.
— Поезжайте! — приказал он шоферу. — Поверните за угол и остановитесь у первого же телефонного автомата.
Нейлл Брунли вышла на крыльцо, наблюдая как такси скрылось за поворотом.
Таксист остановился возле супермаркета, в котором были установлены телефонные кабины.
Мейсон опустил монетку в щель автомата, набрал номер своего офиса и, когда услышал голос Деллы Стрит, прикрыл рот рукой и сказал:
— Делла, приготовь блокнот и карандаш.
— Готово, шеф! — тут же откликнулась она.
— Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь вымышленным именем. Скажи, что тебе нужно кое-что передать ей от Греггори.
— Хорошо, шеф. Что я должна делать, если она позвонит?
— Представься ей своим именем, объясни, кто ты и напомни, что она забыла сумочку у меня в кабинете. Скажи, что я срочно хочу ее видеть. Теперь второе. Позвони Полу Дрейку, пусть проверит в муниципалитете разрешение на вступление в брак некоего Монтейна и Роды Лортон. Пусть он направит своего оперативника во все газовые и водопроводные компании и выяснит, не обслуживали ли они в последние дни Монтейнов. Когда выяснишь из брачной лицензии имя этого Монтейна, узнай в телефонном справочнике его телефон. Пусть второй оперативник Дрейка отправляется в адресный стол и установит местожительство новоиспеченного супруга. Ты все поняла? И последнее — по номеру нужно попытаться узнать историю пистолета, который мы обнаружили в сумочке Элен Крокер, вернее, Роды Лортон. Предупреди Пола, пусть он работает без лишнего шума… Мне нужно разыскать эту женщину.
— Случилось что-нибудь, шеф? — осторожно спросила Делла Стрит.
— Не знаю… Но может случиться в любой момент, если мы не вмешаемся.
— Ты мне позвонишь, чтобы узнать результаты?
— Да.
— Хорошо, шеф.
Мейсон положил трубку на место и вернулся в ожидавшее у тротуара такси.
Мастерская по оказанию типографских услуг находилась в небольшом доме, втиснувшимся между двумя огромными офисными зданиями. Рядом с мастерской, в этом же доме, располагался павильон, где торговали прохладительными напитками.
В невзрачной витрине мастерской были выставлены образцы шрифтов. Реклама сообщала, что визитки и пригласительные билеты изготовляются в присутствии заказчика.
Мейсон в задумчивости читал объявление.
— Я могу использовать быстросохнущие чернила, которые невозможно отличить от типографской краски, — сказал заговорщическим тоном подошедший к нему из-за прилавка человек. — Даже эксперт не заметит разницы.
— И сколько это будет стоить? — поинтересовался Мейсон.
Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами работ и ценами за десяток.
— Вот эта подойдет, — ткнул Мейсон на один из образцов визитной карточки. — Напишите на ней «Р.В. Монтейн, Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Страхование и капиталовложения».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу