— Была только одна такая, — сказала Делла, — остальные мне показались милыми людьми.
— Одной достаточно, — сказал Мейсон. — Она преследовала меня со стаканом спиртного в левой руке, а правой цеплялась за лацкан моего пиджака, как будто боялась, что я сбегу от нее. Кто та блондинка, которая смотрела на тебя, как на какое-то насекомое?
— Это, — сказала Делла, — Аделла Честер. Она пришла с Джорджем Баррингтоном. Он познакомил нас. Почему-то она сразу же невзлюбила меня. И не только она. На ужине присутствовала еще одна женщина — Розали Харвей. Не знаю, заметили ли вы ее. Брюнетка с зелеными глазами, была одета в…
— Я обратил на нее внимание, — прервал Деллу Мейсон. — Не связана ли она каким-либо образом с бизнесом?
— Она работает секретарем у Джадсона Олни, — сказала Делла. — Уже пять лет. Я думаю, она почувствовала неладное. Кроме того, сгорала от любопытства, но не решилась прямо задать вопросы.
— Да, — сказал Мейсон. — Найти причину враждебности двух этих женщин нетрудно. Баррингтон вовсю ухаживал за тобой и не обращал внимания на женщину, которая пришла с ним. Вот причина такого поведения Аделлы Честер. После представления, которое Джадсон Олни разыграл, и после того, как он рассказал, что влюбился в тебя на пароходе, нетрудно понять настроение его преданного секретаря, которая в течение многих лет втайне обожает его, но взамен ничего не получает. Не заметила ли ты какой-либо враждебности со стороны других лиц? Как вписался в общую картину Джадсон Олни?
— Он вел себя как менеджер большинства предприятий Гораса Уоррена, его правая рука.
— Очень молод для такой ответственной должности, не так ли?
— Все зависит от того, как на это посмотреть. Он знающий и толковый человек, поверьте мне. И он много размышляет.
— О чем?
— Например, о том, почему вы появились на ужине.
— Да, — заметил Перри Мейсон, — мне кажется, не так легко изменить мнение, что наше появление на ужине было случайным, особенно с учетом моего редкого участия в подобных мероприятиях. По какому случаю давался этот ужин, Делла?
— Не знаю. Мне кажется, они часто организуют подобные развлекательные мероприятия. На этот раз собрались разные люди. Баррингтон был приглашен по деловым соображениям. Часть гостей работает в фирме Уоррена. Пара семей — соседи. Другие, как мне показалось, являются членами бридж-клуба, к которому принадлежит миссис Уоррен. Проведенное там время не доставило вам удовольствия, не так ли, шеф?
— Я честно заработал свои пятьсот долларов, — ответил Мейсон. — Не думай, что я старый брюзга, Делла, но профессионал редко получает удовольствие от подобного мероприятия. Пять разных человек подходили ко мне и начинали ни к чему не обязывающий разговор о праве, о моей карьере и, наконец, рассказывали о своих собственных юридических проблемах, по которым они хотели бы посоветоваться со мной. Врач редко может присутствовать на каком-то мероприятии без того, чтобы люди не подходили к нему, не рассказывали о своих болячках и не просили его совета.
— Куда вы и Горас Уоррен ушли после разговора у бассейна? — спросила Делла. — Я пыталась следить за вами, но вы исчезли где-то в районе расположения душа.
— Через боковую дверь мы вошли в ванную комнату, — ответил Мейсон, — а из нее — в спальню Лорны Уоррен.
Брови Деллы в удивлении поднялись вверх.
— Уоррен хотел показать мне чемоданчик, в котором, по его словам, было сорок семь тысяч долларов и который его жена хранила в стенном шкафу.
— Вы видели этот чемоданчик? — спросила Делла.
— Да, видел, но в нем находились только газеты.
— Лорна уже передала деньги, которые у нее вымогали?
— Именно так думает Уоррен.
— А вы нет?
— Когда человек выплачивает выкуп, он отдает деньги, — сказал Мейсон. — В этом случае миссис Уоррен, очевидно, положила бы чемоданчик на постель, открыла его, вынула сорок семь тысяч долларов, передала их вымогателю и поставила чемоданчик снова в шкаф. Когда достают деньги из чемоданчика, а затем заполняют его старыми газетами, чтобы сохранить вес, это похоже на работу взломщика.
— Боже, неужели эти сорок семь тысяч долларов украли?! — воскликнула Делла Стрит, переходя почти на шепот.
— Вот именно, — сказал Мейсон, — но дело гораздо сложнее. Если бы кто-то расставил ловушку для миссис Уоррен, чтобы получить сорок семь тысяч долларов, и если она, придя, чтобы отдать деньги вымогателю, обнаружила бы в чемоданчике вместо денег кучу старых газет, была бы большая беда. Нельзя же удовлетворить аппетит шантажиста кучей старых газет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу