— Да, сэр. Он дал мне скрытые отпечатки пальцев и таблицу с десятью отпечатками, спросив, не могу ли я определить, являются эти скрытые отпечатки идентичными с какими-то из тех, которые приведены в таблице.
— И вы нашли, что они идентичны?
— Да, сэр.
— А вы знали, кому принадлежали отпечатки пальцев?
— Нет, сэр.
— Значит, на скрытых отпечатках ничего не было указано?
— Нет, сэр.
— А как таблица с отпечатками пальцев попала к вам?
— Ее дал мне мистер Граймс.
— Я имею в виду: знаете ли вы, что это вообще за таблица?
— Нет, сэр.
— Эта таблица была отпечатана?
— Да.
— Она была отпечатана на листе бумаги?
— Что вы хотите этим сказать?
— Другими словами, такие таблицы с отпечатками пальцев, если я правильно вас понимаю, выпускаются полицией для поиска преступников?
— Да, сэр.
— И эта таблица была изъята из циркулярного документа, так чтобы у вас остались только одни отпечатки?
Без указания имен?
— Да, сэр.
— Это не вызвало у вас никакого подозрения?
— Отчасти вызвало.
— И вы, идентифицируя эти отпечатки, попытались определить, кому они принадлежат?
— Нет, сэр. На самом-то деле я думал об этом и собирался это сделать, но в конце концов решил отказаться от этой мысли.
— Вы возвратили отпечатки мистеру Граймсу?
— Да.
— А знали ли вы, или, может, просто догадывались о том, что Фелтинг Граймс хотел найти кого-то из тех, кого разыскивает полиция?
— Я… ну… догадывался, что да.
— Но он не передал ни одного из них полиции?
— Конечно нет.
— А вы понимаете, что это прекрасный повод для шантажа?
— Я не думал об этом в таком смысле.
— Не будем наивными, мистер Джаспер. Вы же понимали, что покойный имел в виду, разве не так?
— Я мог только подозревать.
— А уж если вы подозревали, то вполне могли идентифицировать эти отпечатки и узнать из выпусков ФБР, кому они принадлежат, верно?
— Я… ну… да.
— Так, значит, вы лгали, когда только что говорили, что не интересовались, кому принадлежат эти отпечатки?
— Да.
— И эти отпечатки принадлежат Коллингтону Холси, человеку, которого особенно активно разыскивает ФБР, не так ли?
— Да.
— И поэтому вы шантажировали Фелтинга Граймса, так же как Граймс шантажировал Холси, верно?
— Я не делал этого. Мне это было противно. Это неправда.
— Сколько денег вы получили от Фелтинга Граймса за последние два с половиной года?
— Никаких денег, не считая оплаты за услуги.
— Так столько же?
— Он платил мне только за мои профессиональные услуги.
— Сколько денег? Вспомните, вы же под присягой.
— Столько, сколько стоят эти услуги.
— Сколько же денег получили вы?
— Не могу вспомнить.
— Пять тысяч долларов?
— Возможно.
— Десять тысяч?
— Может быть.
— Двадцать тысяч.
— Не могу припомнить.
— Пятьдесят тысяч?
— Нет, это слишком много.
— Это все, — сказал Мейсон. — Он шантажист и лжесвидетель, да еще имеющий в своем распоряжении оружие, которым было совершено убийство, и суд сам должен сделать из этого заключение.
Судья Лапорт внимательно посмотрел на Мейсона.
— Мистер Мейсон, вы не будете столь любезны рассказать суду, почему вы задали свидетелю вопрос об отпечатках пальцев? Совершенно ясно, что в этом деле есть что-то такое, о чем никто из нас не знает, и что вы дедуктивным способом вывели из показаний этого свидетеля и… Ну, в общем, суд считает, что в этом деле что-то есть, что вы знаете и что могло бы быть очень интересным.
— Это был просто выстрел наобум в темноте, ваша честь, — в замешательстве проговорил Гамильтон Бюргер. — Это совершенно очевидно!
— Если это и был выстрел в темноте, то адвокат имел точную цель, — возразил судья Лапорт.
— Я думаю, если суд позволит мне пригласить еще одного свидетеля для продолжения перекрестного допроса, — сказал Мейсон, — то это дело прояснится окончательно.
— Протестую, — заявил Гамильтон Бюргер. — Если суд хочет вызвать свидетеля, то это будет свидетель защиты.
Слушание закрыто, и обвинение остается прежним.
— Но обвинение продлило слушание дела, когда потребовало вызова мистера Джаспера в качестве свидетеля, — проговорил судья Лапорт, как бы взвешивая обстоятельства. — Суд не место для интеллектуальных упражнений адвоката, тут устанавливается истинность выдвинутых обвинений и восстанавливается справедливость.
— Если суд позволит, — сказал Мейсон, — я хотел бы взглянуть на тот отпечатанный на машинке список лиц, который был передан свидетельницей Нелл Фелтинг Граймс после ареста Гвинн Элстон, и узнать, есть ли там имя миссис Фрэнклин Гиллетт. Может быть, тогда я смог бы более точно ответить на вопросы суда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу