— Да, все, — холодно ответила миссис Бартслер, с выражением равнодушия на лице.
— Что вы знаете? — спросил Бартслер.
— Расскажи, Карл.
Карл сделал жест скромного презрения.
— Я предпочел бы не говорить об этом.
— Ведь ты же знаешь факты.
— Но, несмотря ни на что, она все-таки женщина, мама. Ты не думаешь, что о женщине лучше рассказывать женщине?
— Хорошо, — сказала миссис Бартслер. — Эта девушка никогда не должна была работать у нас. Она была, как я слышала, актрисой и жаль, что она не ограничила свою деятельность этой областью. Она не подходит нашей семье.
— Это еще не повод, чтобы не платить ей за две недели и относиться к ней грубо, — спокойно сказал Бартслер.
Его жена продолжала с холодным достоинством:
— Я опасалась, что девушке тяжело быть в одиночестве, поэтому подсказала Карлу, чтобы он немного занялся ею и Карл пригласил Диану на ужин. Но она напилась и в баре позволила фамильярничать с собой какому-то очень вульгарному типу. Она так разошлась, что не хотела возвращаться с Карлом домой. Вернувшись, Карл заметил, что она оставила в его машине сумочку. Он пошел в комнату Дианы, чтобы отнести ее и обнаружил в сумочке бриллиантовую подвеску, которую я искала весь день. Он пришел с этим ко мне и я сама решила расследовать дело. С того времени, как эта Рэджис стала работать в нашем доме, у меня стали пропадать различные мелочи, но я не придавала этому большого значения, полагая, что сама куда-нибудь их засунула. У Дианы Рэджис была нечистая совесть, поэтому она убежала, как только мы вошли в ее комнату. Я немного беспокоилась, но так как не намеревалась вызывать полицию, то считала, что нам не остается ничего другого, как ждать ее возвращения. Без сомнения, у нее много знакомых обоих полов, у которых она с успехом могла провести ночь.
Бартслер посмотрел на Мейсона.
— Это объясняет ваши сомнения?
Мейсон рискнул без особого убеждения:
— У мисс Рэджис был подбит глаз, когда она появилась сегодня утром в моем офисе. Кто-нибудь из вас знает что-нибудь об этом?
Миссис Бартслер посмотрела на Карла. Тот сказал:
— Она вернулась домой уже с синяком под глазом. Я предполагаю, что об этом мог бы что-нибудь сказать тот тип, с которым она пила, когда я выходил из бара.
— Наверное, у нее не впервые подбит глаз, — прокомментировала миссис Бартслер и с презрением добавила: — Особа легкого поведения!
На минуту наступило молчание, после чего миссис Бартслер снова обратилась к сыну:
— Ты должен был все-таки настоять на том, чтобы она вернулась с тобой домой.
Карл Фрэтч сделал рукой жест, как будто отгонял от себя что-то неприятное. Он сделал это с таким чувством и грацией, которые удовлетворили бы любого режиссера.
— Она вела себя очень вульгарно, — сказал Карл, как будто это полностью и окончательно решало дело.
Бартслер обернулся к Мейсону.
— Это вас удовлетворяет?
— Нет.
— Вы хотите спрашивать сами или это сделать мне?
— Спрашивайте вы. Впрочем, я задам несколько вопросов. — Мейсон повернулся к Карлу Фрэтчу: — Следовательно, вы пригласили ее на ужин?
— Да.
— Куда?
— В «Коралловую Лагуну».
— Вы пили?
— Да.
— Оба или только она?
Карл Фрэтч секунду колебался.
— Главным образом она. Я выпил только две рюмки.
— Кто заказывал алкоголь?
— Она.
— За столиком или у бара?
— У бара.
— Но вы поужинали?
— Да.
— И что потом?
— Она снова пила.
— Где?
— У бара.
— Кто заказывал?
— Она.
— И что вы делали, когда она пила?
— Ну, я сидел за своей рюмкой. Потом присел тот тип, ободренный ее поведением и начал заигрывать с ней.
— Игнорируя вас?
— Если разобраться, то игнорируя.
— Во сколько вы вышли из дома?
— В восемь.
— А во сколько вы вернулись?
— Не помню точно. Около десяти.
— Вы танцевали?
— Да.
— Несколько раз?
— Да.
— Потом, после того, как этот мужчина стал приударять за ней, или до этого?
— Ну, знаете, я не вижу повода подвергаться такому допросу. Я сказал, что знал, мама мне верит, отчим мне верит. Не понимаю, почему я должен оправдываться перед вами.
— Следовательно, за два часа вы успели доехать отсюда до «Коралловой Лагуны», поужинать, потанцевать пару раз, посидели у стойки бара и девушка напилась, а вы вернулись домой?
— Вам это не нравится?
— Слишком много событий для двух часов, — заметил Мейсон. — Я просто хотел уложить все происшедшее во времени.
— Тут нечего укладывать, — буркнул Карл с нарастающим гневом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу