— Хорошо, вы хотите, чтобы я поднялся вместе с вами сейчас или заехать за вами немного позже?
— Почему бы вам тоже не подняться?
— Хорошо. Если вы мне пообещаете, что не подсыплете, как тому парню, снотворного.
— Обещаю! — засмеялась она.
— Да и Милли не будет, это ведь она проделала всю ту грязную работенку.
— А что, неплохая шутка!
— Да, ничего. Хотя я очень рассердилась, потому что мне понравился тот парень, но, честно, Дональд, мне было очень смешно! Он чувствовал себя в городе своим человеком, этакий рубаха-парень, душа компании.
Он как раз начал по-настоящему мной интересоваться, но, когда этот дринк со снотворным на него подействовал, бедняга даже не успел сделать мне предложение, так и заснул посреди начатой фразы. Мы с Милли положили его на кушетку, и он спал как убитый до утра, пока мы не разбудили его завтракать. Надо было видеть выражение его лица, когда он проснулся и понял, что ночь прошла!
Она откинула голову и весело расхохоталась.
— Клянусь, это и в самом деле смешно, — поддакнул я. — А где все это происходило?
— В мотеле на шоссе. Милли никогда не упустит возможности слегка подзаработать. Ведь она попросила его найти хороший мотель, и он, конечно, предложил нас подвезти, а это означало, что ему пришлось зарегистрироваться и, стало быть, заплатить самому и за номер.
— Ну что ж, за свои деньги он, по крайней мере, неплохо выспался.
Мое замечание опять рассмешило ее.
— Послушайте, Дональд, поднимемся ко мне и выпьем. А потом пойдем обедать.
— Мы пойдем пешком или возьмем такси?
— Да тут близко, шесть кварталов.
— Тогда возьмем такси.
Мы вышли на улицу, и, пока ждали машину, я как бы невзначай спросил ее:
— А где, на какой улице был тот мотель?
— На шоссе Супельведа.
— Когда же это происходило?
— Дайте мне подумать, Дональд… Это было в ночь на вторник.
— Вы уверены?
— Ну конечно уверена. А вам-то какая разница?
— Ну, не знаю. Я просто интересовался, как вы проводили отпуск.
— Ну, вот так все и было, как я рассказала.
Появилось такси. Сильвия назвала свой адрес, и мы уселись на заднем сиденье. В это время суток, чтобы проехать даже такое небольшое расстояние, надо было останавливаться бессчетное количество раз из-за светофоров.
— А как это вы поместились втроем в одном номере? — со смехом спросил я Сильвию. — Одна комната у Милли, другая у вас, а в третьей поместили этого парня?
— Знаете, это был симпатичный двойной номер. И я просто сняла с него туфли, когда мы его положили на кушетку, и подложила ему под голову подушку со своей кровати.
— А одеяло?
— Не говорите глупостей, мы прикрыли ему ноги его плащом и закрылись на ключ. Если бы ему стало холодно и он бы проснулся, то мог при желании уехать на такси…
— Ну что, мы сегодня, наконец, поедим? — спросил я, переключаясь на другую тему.
— Я говорила, что знаю прекрасный ресторанчик, это не совсем по пути, но…
— Прекрасно, но только у меня заказан билет на самолет, на десятичасовой рейс.
— Дональд! Как это, на сегодня? — В ее голосе прозвучало разочарование.
Я кивнул.
Она придвинулась поближе и вложила свою руку в мою ладонь.
— Ну что ж, у нас еще полно времени, чтобы поесть и успеть на самолет.
Элси Бранд заглянула в мой кабинет:
— Берта сидит с клиентом. Она интересуется, узнал ли ты что-нибудь новенькое?
— Скажи Берте, что я уже иду.
Она с любопытством на меня посмотрела:
Что-нибудь раскопал вчера в Сан-Франциско?
— Вполне достаточно.
— Была приятная поездка?
— Ничего.
— Нашел Сильвию?
— Да.
— Ну и как она?
— Соответствует описанию.
Элси Бранд исчезла из кабинета, хлопнув дверью.
Я выждал несколько минут и направился в офис к Берте. Там в кресле, с прямой спиной, сидел Джон Карвер Биллингс Второй, показавшийся мне слегка чем-то взволнованным, и курил сигарету.
Берта озабоченно взглянула на меня.
— Ты что-нибудь нашел?
— Имя девушки, которая была с мистером Биллингсом, Сильвия Такер. Она работает маникюршей в одной из парикмахерских Сан-Франциско. Неподалеку от работы снимает квартиру. Симпатичная девочка, прекрасно помнит вечер, проведенный с вами, мистер, даже сердится на подругу за то, что та подсыпала вам в виски снотворное.
— Вы хотите сказать, что вы ее нашли? Вы и в самом деле располагаете всей этой информацией? — Биллингс вскочил со стула.
— Ну да.
Берта так вся и просияла.
— Поджарьте меня как устрицу! — с чувством воскликнула она. Она всегда восклицала так, когда была в хорошем настроении.
Читать дальше