— Пари! С кем? С округом Вестчестер?
Я ухмыльнулся.
— Мы надеялись заключить его лично с мистером Андерсоном, но, поскольку его нет, нам всё равно, кто будет вместо него. Главное, чтобы у того, кто заключит пари, было десять тысяч долларов. Вулфу безразлично, будет ли это шеф местной полиции, редактор городской газеты или известный в ваших краях демократ, обладающий несомненным чувством гражданского долга.
— В самом деле?
— Да, сэр. У меня инструкция обеспечить денежное покрытие чека до захода солнца.
Дервин встал и в сердцах пнул стул.
— Гм, пари! Это блеф.
— Вы так считаете? Можете сами, если хотите, получить эти деньги в банке.
Но он, видимо, что-то уже решил, ибо направился к двери. Дойдя до неё, он вдруг обернулся и сказал:
— Вы подождёте меня минут десять? Впрочем, у вас выбора нет. Ваш чек у меня в кармане.
Он вышел, прежде чем я успел ответить. Мне ничего не оставалось, как снова набраться терпения и ждать. Что он надумал? Не перестарался ли я? Лучше было не пугать его. Кажется, мои слова вызвали у него протест, если только он вообще способен на такое чувство. Как заставить его побыстрее принять решение? Да и может ли этот третьестепенный адвокатишка на такое решиться, хватит ли у него смелости? Вулфу нужны были немедленные действия. Я прекрасно понимал, что не в пари дело. Вулф надеялся на успех своей затеи не более, чем я на подарок в десять тысяч долларов ко дню рождения. Ему нужны были эксгумация и вскрытие плюс эта злополучная игла. Теперь я понимал, как у него могла родиться такая догадка, но ещё не знал, как увязать это с Карло Маттеи.
Но я заставил себя вернуться к насущным делам. Если Дервин обманул меня и удрал, к кому ещё можно обратиться? Эти два часа между четырьмя и шестью вечера я должен действовать самостоятельно. В это время я не имею права тревожить Вулфа, потому что он занят в оранжерее. Сейчас без десяти три. Прошло десять минут, как ушёл Дервин. Я чувствовал себя круглым дураком. Что, если он продержит меня здесь весь день? Чек-то у него. Если я позволю мелкому жулику провести себя, как я буду глядеть в глаза Вулфу? Пока чек у Дервина, я не имел права терять его из виду.
Я вскочил со стула и быстрым шагом пересёк комнату. У дверей я немного поостыл. Надо действовать разумно. Я повернул ручку, приоткрыл дверь и высунул голову в коридор. Мрачный судебный коридор вёл в приёмную. Было слышно, как девушка-секретарь разговаривает по телефону.
— Нет, только лично. Нужен именно мистер Андерсон.
Я подождал, пока она положила трубку, и вошел.
— Не знаете, куда подевался мистер Дервин? — спросил я, подойдя к столу.
Она внимательно посмотрела на меня.
— Он в кабинете мистера Андерсона, пытается связаться с ним по телефону.
— Надеюсь, это правда и вы не солгали мне, так, для практики, а?
— В практике не нуждаюсь, спасибо, — отрезала она.
— Прекрасно. Тогда разрешите присесть на один из этих стульев. Надоело сидеть в одиночестве.
Едва я уселся поближе к входной двери, как в приёмную вошёл рослый, крепко сбитый мужчина в синем костюме и чёрных штиблетах. На голове у него была соломенная шляпа. Я обратил внимание на его озабоченный вид. Решительным шагом он направился к столу секретаря. Глядя ему в спину, я отметил характерное вздутие пиджака на правом бедре. Вошедший имел при себе оружие.
— Как поживаете, мистер Кук? — приветствовала его девушка. — Мистер Дервин в кабинете шефа.
Как только он скрылся за дверью, я спросил у девушки:
— Если не ошибаюсь, это — Бен Кук?
Она кивнула, не поднимая головы. Ухмыльнувшись, я приготовился ждать, что будет дальше.
Прошло минут пятнадцать или более, когда дверь кабинета Андерсона отворилась и выглянул Дервин.
— Заходите, мистер Гудвин, — сказал он, глядя на меня.
Я вошёл и сразу же понял, что меня ждёт. Бен Кук сидел за столом, придвинув своё кресло вплотную к тому, которое только что покинул Дервин. Перед столом был поставлен стул, видимо, для меня. Свет из окна должен был падать мне прямо в лицо.
— Удивлены, не так ли? — вместо приветствия сказал Бен Кук.
Дервин заговорил лишь тогда, когда снова сел в кресло Андерсона.
— Знакомьтесь, это начальник местного полицейского участка, — сказал он.
Я сделал вид, что яркий свет из окна ослепил меня.
— Неужели? Не думаете ли вы, что Бена Кука знают лишь в пределах Бронкса?
Дервин так свирепо уставился на меня, что мне стало смешно. Он даже погрозил мне пальцем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу