– Замечательный дом, – сказал он, оглядываясь.
– Спасибо. Чем я могу помочь? Вы заинтриговали меня. – Я не спеша направилась в гостиную, и он последовал за мной.
– Ваше имя всплыло в ходе расследования, и у меня к вам несколько вопросов. Я вас не отвлекаю?
Я предложила ему красное кожаное кресло, и он скромно устроился на краю. Я села на диван. Я боялась услышать то, что он собирался сказать, но при этом сгорала от нетерпения.
– Что вы знаете о Теде Северсоне?
– Это тот, которого убили в Бостоне на прошлой неделе?
– Точно.
– Мне известно только то, что написано в газетах, вот и все. У нас есть общие знакомые, но я не знала его лично. Я училась вместе с его женой.
– Вы учились с Мирандой Северсон? – Детектив достал блокнот из пиджака и раскрыл его. Затем он вытащил огрызок карандаша из спиральки.
– Да, в колледже Матер. Тогда она была Мирандой Хобарт. Вообще-то Фейт Хобарт.
– У нее было другое имя?
– Фейт – ее среднее имя, кажется. В колледже все называли ее так.
– Вы поддерживали с ней связь? Как вы узнали, что она вышла замуж за Теда Северсона? – Он откинулся на спинку кресла. Для детектива полиции у него были слишком длинные волосы. Круглые карие глаза под густыми бровями, внушительный нос, а губы – словно девичьи, с пухлой нижней губой.
– Мы встретились в Бостоне несколько лет назад, случайно.
– Она была с мужем?
– Знаете, я сама об этом задумалась, когда прочитала про убийство. Она была с мужчиной, кажется, и она представила нас, но я не помню его. Даже не верится, что такое случилось в Бостоне. Детектив Кимбелл… верно?.. я собиралась приготовить кофе. Хотите? – Я встала, зная, что веду себя подозрительно, но мне нужно было время подумать.
– Да, спасибо. Если вас не затруднит.
– Или мы закончили? Мне вообще-то крайне любопытно было бы узнать, что вас привело ко мне, – сказала я уже из кухни.
– Нет-нет, давайте кофе, я с удовольствием.
Оказавшись на кухне, я сделала глубокий вдох, поставила чайник и насыпала молотый кофе в френч-пресс. Нужно подумать. Что-то произошло, иначе никто и никогда не смог бы найти связь между мной и Тедом Северсоном, и мне нужно быть крайне осторожной, чтобы не попасться на лжи, не противоречить себе. Они что-то выяснили, но я не знала, что именно. Когда вода вскипела, я налила ее в кофейник и опустила стержень с фильтром. Я поставила кофейник на поднос с двумя кружками, пакетом молока и сахарницей и принесла все это в гостиную. К моему удивлению, детектив стоял у книжных полок, внимательно рассматривая переплеты.
– Простите, – сказал он, садясь на уголок кресла. – У вас такие интересные книги. Не возражаете, если я спрошу, вы дочь Дэвида Кинтнера, да?
Я поставила поднос с кофе на стол и села на диван.
– Да. Вы его знаете? Угощайтесь.
– Знаю. Я читал его книги, а однажды слышал, как он читает. В Дерхеме, Нью-Гэмпшир.
– Правда?
– Он настоящий артист.
– Да, я слышала. Вообще-то я никогда не была на его чтениях.
– Неужели? Сложно поверить.
– Да нет. Он же мой отец, и его работа не очень-то интересует меня. По крайней мере, не интересовала, когда я была маленькой.
Я наблюдала, как детектив налил себе кофе, добавил молока, но сахар не положил. У него были красивые руки, с длинными тонкими пальцами. Я вдруг с удивлением заметила, как он похож на Эрика Вошборна. Худой, мужественный, но с почти женскими чертами лица. Пухлые, алые губы. Густые ресницы. Он отпил кофе, поставил кружку на журнальный столик и сказал:
– Знаете, вас было нелегко отыскать. Вы еще Кинтнер или официально поменяли фамилию на Хейвард?
– Нет, я еще Кинтнер, официально. Здесь меня знают как Лили Хейвард. Хейвард – девичья фамилия моей бабушки со стороны отца. Не ищите скрытого смысла. Просто здесь, в колледже, все знают моего отца и его книги, так что, когда я получила работу, то решила поменять фамилию.
– Вас можно понять.
– Так вы знаете про моего отца?
– Вы имеете в виду аварию в Англии?
– Да.
– Я слышал об этом. Мне очень жаль. Я действительно большой поклонник вашего отца. Вообще-то я прочитал все его книги. Кажется, последнюю он посвятил вам.
– Да. Жаль, что это не лучшая его книга.
Детектив улыбнулся.
– Она не так уж плоха. Думаю, рецензии были слишком строгие. – Он сделал еще глоток кофе и помолчал.
– Итак, – сказала я. – Вернемся к Теду Северсону. Я все еще не понимаю, зачем вы пришли.
– Что ж, это может быть простое совпадение, конечно, но Тед Северсон приезжал сюда, в Винслоу, в тот день, когда его убили. Нам это известно, потому что он получил штраф за парковку. Он, случайно, не к вам приезжал?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу