J. Janes - Tapestry
Здесь есть возможность читать онлайн «J. Janes - Tapestry» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Open Road Integrated Media, Жанр: Исторический детектив, Полицейский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Tapestry
- Автор:
- Издательство:Open Road Integrated Media
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:9781480400665
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Tapestry: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tapestry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Tapestry — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tapestry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘Father Marescot is worried about Madame Barrault,’ said Denise uncomfortably. ‘In no uncertain terms he has told our detective prive that she is just like the others.’
Louis would say it never snows but it rains. ‘I’d best find my partner then, hadn’t I, Judge?’
‘Do finish your cognac, Inspector. You’ve hardly touched it. Take the cigar. It must be cold outside,’ said Vivienne, having retreated into herself already. ‘I hate the cold. It makes me feel as though I were poor and didn’t deserve a fire.’
At 8.40 p.m. the old time, 9.40 the new, the rue Saint-Dominique was pitch-dark. One found direction purely from memory, St-Cyr knew, the silhouettes of the buildings having been lost entirely to the downpour, and when he reached the little square with its delightful Fountain of Mars still unseen, he drew the Citroen in beside it. The quartier had, for the last century and more, been definitely an entrenchment of an educated upper middle class. Though virtually nothing could be discerned, the arcaded walks of the surrounding buildings would have arched entrances, the first-storey balconies, their Louis Philippe ironwork railings.
The building at number 131 was heated and that could only mean that at least one of the Occupier had taken up residence.
‘Monsieur, what is it you desire at this hour?’
There were concierges and concierges and this one with the reading glasses and volume of Proust was not only well dressed and well read but a war widow from the 1914-1918 conflict. ‘ Ah, bon , madame. The Guillaumet residence. Surete.’
‘Inspector, what is going on? The other tenants … There have been complaints. Madame Guillaumet has done nothing here to bring offence. There have been no visitors, no such men friends, you understand, none that I have seen and I assure you I would have, but …’
‘But what?’
‘Some of the tenants are demanding that I serve her a notice of eviction, others that it is not right for us to be having detectives coming here at all hours asking questions about her.’
‘What detective? What questions?’
‘The other one from the Surete.’
‘What one?’
‘The one with the heavy black-rimmed eyeglasses, the Hitler moustache and the new fedora and overcoat. The one who constantly smokes a pipe, “His little friend.” I didn’t ask to see his ID. I …’
‘Just answered him?’
‘ Oui . One has to, doesn’t one?’
‘And?’
‘Four times he has been here. The first, a month ago, then two weeks later, then a week more and … and lastly three days ago.’
On Tuesday, then. ‘And did you reveal this to Madame Guillaumet?’
She would shake her head, Francine Ouellette decided. She would tell this one exactly how it had been for he looked far more trustworthy. ‘Each time I’ve told him I have seen nothing to condemn Madame Guillaumet in the eyes of God or anyone else. Her life is her own, is that not so? Who am I to question what she does away from here? I checked on the children when she went to her teaching job, but always refused to take payment, since at present she has none to spare, but …’ She would shrug now. ‘What else is one to do?’
But make allowances.
‘Inspector, has Adrienne died? What, please, is to become of Henri and Louisette? The father’s parents won’t take them in. His was a marriage of which they didn’t approve and now they’ve been making her life very difficult, since the son’s wages go to them, not to her.’
‘She’s holding on. I saw her only a few hours ago.’
‘But did she speak? Did she describe the one who did that to her?’
‘Not yet. Look, has my partner, Herr Kohler, been in?’
‘Not today or tonight. The girl named Giselle has gone out, though, and has not yet returned. The other one-Madame Oona Van der Lynn-is alarmed, you understand, and rightly so, what with these … these criminals still at large and the curfew nearly upon us and always threatening to be moved ahead without notice. The girl will become lost, Madame Van der Lynn has said, if she tries to find her way back here in the dark. She doesn’t know this quartier or any other than the one in which they live.’
The quartier Saint-Germain-des-Pres. Though they seldom if ever did, and he had never heard them do so, it had to be asked. ‘Did they argue down here in the foyer?’
‘And in the lift. The one named Giselle …’
‘Mademoiselle le Roy.’
‘ Oui, oui. That one has said she could no longer stand being cooped up and that she was going to find Herr Kohler and tell him what he’d done. It’s a tragedy, is it not, Inspector? Madame Guillaumet at death’s door and Madame Van der Lynn finding not just two children of the same ages as her own would have been but exactement a boy and then a girl? I have heard them comforting her. Shouldn’t it be the other way around, or has God forsaken us all?’
The Line 3 metro entrance at place Malesherbes had been permanently closed just like every other alternate station to save on the power. Bicycle taxi, licence 43.75 RP18, the marechal’s bloody Baton, couldn’t have been spending the night picking up fares here. Ach, where was he to be found? wondered Kohler. Pedestrians blindly felt their way through the rain, narrowly colliding with him. Other taxis squeaked past, heading up the boulevard Malesherbes to the Wagram entrance at place du Bresil and not that far: eight hundred metres, maybe a thousand but on a night like this and without a torch?
He’d have to do it, would have to leave the Ford where he’d left it back on the rue Henri Rochefort, mustn’t terrify anyone. Denise Rouget had said she’d not been certain the Trinite victim had been fooling around, though there’d been ‘some evidence,’ and that could only mean she’d had the woman followed.
So how was it, please, that a social worker had not only known where to look for a firm of private detectives but had hired one that was right next to the Lido? Vivienne Rouget had been far too uptight, even to letting him know in advance that she had heard the Vichy gossip about Louis and himself and would use it if necessary.
When Didier Valois pulled in to the stand outside the Wagram entrance, several clamoured to hire him, but only one person succeeded. ‘Inspector …’
‘Take me back to my car. I must have lost my way.’
The door to the Guillaumet flat was answered, hope registering and then dismay. They’d been expecting Giselle and, like children the world over whose hopes have been dashed, their expressions fell as they thought the worst.
‘Jean-Louis …’
‘Oona, I’m not here about Giselle.’ The eyes were red and swollen, the fair cheeks pale and strained. There was none of that calmness one had come to expect of her, none of that willingness to accept things, hard though they were. Hermann’s unthinking act of getting her to look after the Trinite victim’s children hadn’t been good. ‘We’ll find her, I promise. These must be Henri and Louisette?’
A slim, warm hand was taken and formally shaken, man to man, the boy tall for his age, the dark brown hair still curly but newly trimmed-Giselle would have done that. The eyes were brown but not so large or deep as the sister’s, harder, more instantly accusative-those of the father? he had to ask. Each child was different, exactly themselves of course, and yet … and yet he knew with a certainty he couldn’t understand that the girl must be more like the mother. Their faces were pinched and drawn, they, too, fighting back the tears even as Oona, tall, willowy, blonde, blue-eyed and everything Hermann would need in a woman had he but the sense to see it, fought for control to softly say, ‘It’s as I have thought. Giselle has stayed the night at the house of friends. She must have.’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Tapestry»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tapestry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Tapestry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.