Дэвид Моррелл - Властелин ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моррелл - Властелин ночи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Исторический детектив, Полицейский детектив, Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Властелин ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Властелин ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Писатель Томас Де Квинси, знаменитый Любитель Опиума, вместе с дочерью Эмили отправляется в Озерный край, чтобы спасти свою библиотеку, выставленную на аукцион. В поезде они становятся свидетелями убийства – первого в истории железнодорожного транспорта – и возвращаются в Лондон, чтобы помочь своим друзьям, полицейским Райану и Беккеру. Однако премьер-министр Великобритании лорд Палмерстон по непонятным причинам препятствует расследованию этого и других преступлений, парализовавших всю транспортную систему страны и вызвавших панику на бирже.

Властелин ночи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Властелин ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Лауданум, – ответил пожилой мужчина, держась за стол. – Мой недуг называется лауданум.

– В таком случае вам помочь может только Господь.

В коридоре снова раздались торопливые шаги.

Женщина показала на плитку, на которой стоял Мандт. Он озадаченно посмотрел вниз и с ужасом увидел, что кровь из раны на бедре стекает на пол.

Женщина схватила влажную простыню и бросила ее Мандту. Тот прикрыл тканью пятно крови на полу и снова отступил за ширму.

Дверь тут же опять открылась.

На этот раз пожилой человек говорил раздраженно, очевидно спрашивая, почему его снова потревожили.

Вошедший что-то проворчал и закрыл дверь. Его шаги скоро затихли.

– Проверьте, ушел ли он, – сказал Мандт. – Нам тоже нужно уходить. В здании начался пожар.

– Пожар? – встревоженно переспросил низкорослый мужчина. – Почему же вы сразу не сказали?

– Вы бы тогда убежали и не помогли мне, – объяснил Мандт и властным тоном остановил женщину, подошедшую к двери. – Нет, подождите. Пока рано.

Из коридора послышались крики.

Гарольд тащился позади, а Райан и Беккер, свернув на дорожку к клинике, ускорили шаг.

Огонь уже добрался до крыши. Окна на третьем и четвертом этажах полопались от жара. Люди в нижнем белье с громкими криками выбегали из дверей и разбегались с веранды к тому или другому уцелевшему зданию. Многие из них поскальзывались в грязи и падали, но в поднявшейся суматохе никто не останавливался, чтобы помочь им.

Доктор Уэйнрайт вывел из дома двух женщин, закутанных в одеяла и не отводивших взглядов от того, что держала в руках одна из них.

Райан узнал леди Кавендейл и миссис Ричмонд. Лицо первой побледнело еще больше, но сияло от нежности к ребенку.

– Где начался пожар? – спросил Райан, подбежав к Уэйнрайту.

– Не знаю, – ответил доктор дрогнувшим голосом. – Все погибло. Погибло.

– Но здесь же столько воды, неужели вы не можете потушить пожар? У вас есть пожарная помпа?

– Помпа? Нет.

– А ведра? Можно выстроить ваших сотрудников в цепочку и…

– Ведер тоже нет, – в отчаянии пробормотал Уэйнрайт.

– Но ваши сотрудники хотя бы проверили комнаты гостей?

Уэйнрайт непонимающе посмотрел на него.

Райан выругался и обернулся к Беккеру:

– Нужно проверить, не остался ли кто-нибудь в доме.

– Гарольд! – воскликнула женщина с ребенком, увидев, как новоиспеченный лорд Кавендейл, тяжело переставляя ноги, подошел к ним и опустил саквояжи на землю. – Уведите его отсюда!

Они с миссис Ричмонд отпрянули в сторону, и леди Кавендейл повернулась боком, прикрывая ребенка.

– Даю слово, он ничего вам не сделает, – пообещал Беккер.

– Зачем же вы здесь стоите? – обратился Райан к Уэйнрайту, повысив голос, чтобы его было слышно за ревом пожара. – Проводите женщин и ребенка в безопасное место. Идите же!

Женщины уже побежали по грязи к левому зданию.

– А как же я? – заволновался Гарольд.

– Вы поможете нам отыскать тех, кто мог остаться внутри.

– Предлагаете мне отправиться туда?

– Не беспокойтесь, Гарольд, кажется, я нашел для вас более удобное место.

Инспектор указал на констебля, который спешил к ним по дорожке, прикрывая глаза от блеска пламени.

– Чем я могу вам помочь? – спросил констебль, тяжело дыша.

Райан предъявил ему свой жетон.

– У вас в участке есть камера для арестованных?

– Есть, но мы редко ею пользуемся.

– Сегодня как раз тот редкий случай. Этот человек арестован за убийство.

– Вы арестовали сына лорда Кавендейла? Этого не может быть!

– Он убил своего отца.

– Спаси нас Господь, – пробормотал констебль.

– Это ложь! – вмешался Гарольд.

– Замолчите, Гарольд! – прикрикнул на него Райан и снова повернулся к констеблю. – Пусть он посидит в камере, пока я не организую его перевозку в Лондон.

– Подождите! – крикнул Беккер доктору Уэйнрайту. – А где же Эмили и ее отец?

Уэйнрайт оглянулся на него с таким видом, словно не понимал, о ком идет речь. Затем до него дошло.

– Они в подвале.

– Что?

– Они в процедурном кабинете, в подвале.

– В подва… О боже мой! – охнул Райан.

Они бросились в открытую дверь, задыхаясь от дыма, клубившегося под потолком. Сквозь рев пожара донесся стук падения чего-то тяжелого этажом выше.

Путь наверх преграждал огонь.

– Если кто-то остался там, мы ничем им уже не поможем, – заключил Беккер.

Райан кивнул:

– Да, единственные, кого мы еще можем попытаться спасти, – это Эмили и ее отец.

Они сбежали по лестнице в тускло освещенный подвальный коридор.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Властелин ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Властелин ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Моррелл - Давно пропавший
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Человек без лица
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Готика на Рио-Гранде
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Смертный приговор
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Тотем. Проклятый
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Пятая профессия
Дэвид Моррелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Моррелл
Дэвид Моррелл - Братство Камня
Дэвид Моррелл
Отзывы о книге «Властелин ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Властелин ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x