Так в современных терминах называют обработку общественного мнения помимо каналов официальной пропаганды. Классические «активные мероприятия» описаны в «Повести о Ходже Насреддине», когда переодетые стражники в чайханах и караван-сараях пытаются внушить бухарцам, будто бы их любимец давно уже состоит на службе у эмира. Более свежий пример — распространение через контролируемые КГБ газеты (главным образом — в странах «Третьего мира») сказки о том, что вирус СПИД создан в пентагоновских лабораториях (см.: К. Эндрю и О. Гордиевский «КГБ. История внешнеполитических операций от Ленина до Горбачева». С. 633–634).
Если кто-то полагает, будто заграничные «акции» НКВД, жертвой коих стали Кутепов, Троцкий и тьма иных российских эмигрантов есть нечто уникальное в истории, то он заблуждается. Спецслужбы цивилизованной и демократической Франции, к примеру, за милую душу похищали и убивали укрывшихся за границей ОАСовцев, облокотясь на протесты соседей — продолжая тем самым славную традицию, заложенную при похищении герцога Энгиенского наполеоновскими жандармами.
В последнее время словом «зомби», с легкой руки американских журналистов, стали называть людей, подвергшихся целенаправленным психотропным, гипнотическим и т. п. воздействиям с целью манипулирования их поведением. Широко известны в этом плане эксперименты в рамках ЦРУ-шных исследовательских программ «Артишок» и «МК-Ультра», ставшие предметом сенатского расследования. Мы, однако, употребляем здесь термин «зомби» в его исконном значении — так, как он используется в негритянских водуистских культах Западной Африки и Антильских островов.
Протоиерей А. Мень, по крайней мере, честно пишет, что «сведения, содержащиеся в Мф 27, 3–9 и Деян 1, 16–20 согласовать пока [?! — К. Е.] довольно трудно».
«Версия Иоанна, что Иисус был схвачен римской когортой под командованием трибуна при содействии храмовой стражи принимается большинством современных ученых за неоспоримый факт» (Х. Коэн. «Иисус — суд и распятие»). Самому Коэну, разбирающему в своей книге именно юридические хитросплетения «дела Иисуса из Назарета», это обстоятельство представляется чрезвычайно странным и требующим специальных объяснений. Еще бы: надо думать, бывший Генеральный прокурор Израиля хорошо осведомлен, как на самом деле производят арест…
По древнерусской версии «Иудейской войны» (IX:3) при аресте Иисуса было перебито множество народа.
В христианском предании за Сионскую горницу — место проведения Тайной вечери — принимают гробницу Давида, что на южном склоне Сионской горы (Библейская энциклопедия I:323). Именно это помещение фигурирует, например, на многочисленных живописных полотнах, посвященных этому эпизоду. Мы, однако, никак не можем принять эту точку зрения. То, что Гробница Давида была построена лишь в IV веке н. э. — это полбеды; в рамках нашего подхода гораздо важнее то, что в Писании прямо указано: Тайная вечеря происходила в жилом доме (смотри далее).
Информация к размышлению: поселок Вифания, с которым был связан ряд примечательных событий (смотри выше), расположен на той же самой Елеонской горе, что и Гефсиманский сад, только первый на юго-восточном, а второй — на западном ее склоне.
Здесь может быть выдвинуто следующее возражение: в ответ на просьбу первосвященников «Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте как знаете» (Мф 27:65). Эти слова прокуратора в принципе можно понять как отказ («У вас же есть собственная, храмовая, стража — вот и разбирайтесь сами со своими скандалами!»). Мак-Дауэлл, однако, приводит чисто лингвистические доводы в пользу того, что в оригинальном евангельском тексте (в отличие от многих переводов на европейские языки) все три глагола должны читаться в едином наклонении — повелительном. Означенная фраза, таким образом, в действительности звучит как «имейте стражу; пойдите, охраняйте как знаете», то есть: «Возьмите солдат и действуйте далее по собственному усмотрению».
Здесь я подразумеваю нормальную армию, а не так называемые «Вооруженные силы Российской Федерации» образца 1991-дробь-99 годов.
Слово «центурион», употребленное в тексте этого Евангелия, заставляет предположить, что его автор был римлянином, а не жителем Палестины. Дело в том, что во всех канонических Евангелиях римские офицерские звания — центурион и военный трибун — приводятся как, соответственно, «сотник» (например, Лк 7:2–9) и «тысяченачальник» (например, Ин 18:12).
Читать дальше