Лорд Ричард улыбнулся. — Ах, но это все осталось в прошлом, не так ли? Вам будет приятно услышать, что я укрепил замки и добавил болты к окнам. Я сомневаюсь, что любой злоумышленник когда-либо снова проникнет в мой дом.
— Я уверена, что все будут чувствовать себя безопаснее, — ровно сказал ая. — Хотя внутри дома часто больше опасностей, чем обычно себе представляют.
— На самом деле. Думаю, мы согласны, что всегда лучше следить за вещами лично?
— Конечно.
— Тогда вы поймете, почему я собираюсь вам предложить печально вакантную в настоящий момент должность экономки в Стэплфорд-Холле.
Я ахнула. Стэплфорд-Холл был в пять раз больше Уайт-Орчардс. Это было солидное поместье. Когда я поступала на службу, я мечтала стать экономкой в Стэплфорд-Холле. Я по глупости пообещала маме, что быстро получу такую должность, но никогда не думала, что мне ее предложат в результате убийства и необъяснимой смерти. На кончике моего языка повис отказ. Внезапно я вспомнила, как миссис Уилсон говорила про обличающие семью документы. Где бы она их хранила, кроме самого Холла? Я не верила, что у нее был какой-то другой дом сo времен ее девичества. Если бы я жила под его крышей, то могла бы не только наблюдать за лордом Стэплфордом, но и искать документы миссис Уилсон. Моя голова пульсировала от боли. Я закрыла глаза. Я много сражалась с лордом Ричардом и никогда не побеждала. Хочу ли я снова войти в логово льва?
— Я благодарен вам за то, что вы нашли Софи, — сказал лорд Ричард. — После этого дурацкого сеанса миссис Уилсон обвинила меня в том, что я толкнул стакан. Я понятия не имел, о чем говорила женщина. Мой отец унес этот секрет в могилу. Странно думать, что у меня есть сводная сестра, о которой я ничего не знал. Если бы ее ребенок родился, это вызвало бы много неприятностей. Я никогда не подумал бы о своем отце подобное, но разве мы когда-нибудь кого-нибудь знаем?
— Что вы имеете в виду? Как бы ее ребенок вызвал проблемы?
— Завещание моего отца оставляет поместье первому из его детей, у которого родится сын.
— Но Берт-мистер Стэплфорд сказал, что это должен быть законный ребенок.
— Должно быть, он неправильно меня понял, — удивился лорд Ричард. — Как странно. Я думал, что был максимально ясен в этом вопросе.
— Понятно, — усмехнулась я. — Так что в итоге все получилось очень хорошо для вас.
— И все может хорошо сработать и для вас, Эфимия, — сказал лорд Ричард. — На самом деле, я не людоед, как вы думаете. Видите, я даже принес вам цветы. — Он повернулся и позвал: «Багги! Принеси их!»
Дверь снова открылась, и вошел Багги Типтон с огромным букетом. — Риченда передает свои наилучшие пожелания. Мы все думаем, что вы были очень смелой.
— Спасибо, — запнулась я. Положив цветы на кровать, он улыбнулся мне. Ледяной холод нахлынул на меня. Его глаза были ярко-голубыми; того же цвета, что у напавшего на меня.
Я посмотрела мимо Типтона и увидела, что лорд Ричард внимательно следит за мной. — Спасибо. Это очень мило с вашей стороны. И да, лорд Ричард, я была бы рада принять ваше предложение.
— Я отправлю к вам моего брата, и вы можете уведомить его, — сказал лорд Ричард. — Я гарантирую, что он не будет суетиться.
Они уехали. Бертрам и Рори практически упали друг на друга, чтобы снова вломиться в комнату.
— Он предложил мне должность миссис Уилсон, — сразу сообщила я. — И я приняла.
— Вы не можете! — сказал Бертрам. — Вы мне нужны.
— Я понятия не имею, участвовал ли лорд Ричард в том, что случилось с Софи. Однако я уверена, что Типтон был человеком, который напал на миссис Уилсон, a потом на меня.
— Ты считаешь, что лорд Ричард заставил его? — спросил Рори.
— Похоже, что первый ребенок мужского пола любого из детей покойного лорда Стэплфорда — законного или нет — унаследует Стэплфорд-Холл, — поделилась информацией я.
— Он хотел заткнуть ее, — сделал вывод Рори.
— Миссис Уилсон сказала, что у нее есть бумаги в Холле, — намекнула я.
— Я могу их искать, — пообещал Рори. — Нет необходимости подвергать себя опасности.
— Но разве вы не видите: если он подозревает, что я знаю о Типтоне, я никогда не буду в безопасности. Софи не была в безопасности в приюте, а мисс Уилтон не была в безопасности здесь.
— Беатрис умерла естественной смертью, — пробормотал Бертрам.
— Если она это сделала, — ответила я, — почему никто так и не нашел ее блокноты? Все ее записи о ее расследовании исчезли, не так ли?
— Бертрам выглядел неуютно. — Я ожидаю, что они появятся. Но я согласен, что вы не должны возвращаться в Стэплфорд-Холл. Я не знаю масштабов подлости моего брата, но я бы опасался за вашу безопасность.
Читать дальше