— Об этом уже говорят, — вставил Харснет. — Поначалу мы полагали, что цель убийцы — устроить скандал, который поставил бы под угрозу брачные переговоры. Но если так, то зачем он нанес второй удар?
— Может, для того, чтобы устроить представление, которое прочно связали бы со смертью доктора? — предположил я.
— В таком случае он был недалек от цели, — сказал Кранмер, — но этого нельзя допустить. Именно поэтому мы официально положили под сукно расследование убийства мастера Эллиарда. А неофициально я переверну каждый камушек, чтобы отыскать душегуба. Кстати, Кэтрин Парр, как и все остальные, думает, что доктор Гарней умер от удара.
Я понял, почему все они были так напряжены. Король не любил, когда от него что-то держали в тайне. Меня снова втянули в нечто, чреватое крупными неприятностями со стороны короля, в нечто весьма опасное. Во второй раз я могу и не уцелеть. Но ведь я дал клятву, и обратного хода нет.
— Способ, которым совершены эти убийства, ужасен, — сказал Кранмер, прикоснувшись к серебряному наперсному кресту, висевшему у него на груди.
Томас Сеймур мрачно рассмеялся.
— Не ужаснее того, что мне довелось видеть в Венгрии.
Он положил руку на свои инкрустированные золотом ножны.
— Я видел, как побежденная армия императора возвращалась из Буды. Им не удалось отбить этот город у турок, но в качестве трофея они привезли целую повозку отрубленных голов. На вершине этой страшной пирамиды сидел один живой турок, весь в крови, прикрывавшийся тряпками от тюрбанов своих казненных товарищей. Все смеялись, когда задняя часть повозки открылась, и турок, вопя, скатился с груды отрубленных голов на землю.
Сэр Томас улыбнулся, и я понял, что, наблюдая описываемый им случай, он тоже смеялся.
— То была война, — возразил его брат. — Она велась жестоко, но с достоинством.
Я поглядел на Хартфорда и подумал: а что он сам видел и делал в Шотландии?
— Что ж, Мэтью, — проговорил Кранмер, — вы новый человек в этом деле, и вы хорошо знали бедного Эллиарда. Что, по вашему мнению, нам следует предпринять?
Все опять смотрели на меня. Я, как мог, расправил плечи.
— Для начала я предложил бы выяснить, имели ли доктор Гарней и Роджер общих знакомых или клиентов. Хотя было бы странно, если бы кто-то до такой степени ненавидел их обоих.
— У меня имеется обширный список друзей и пациентов доктора Гарнея, — сообщал Харснет.
— А я могу составить такой же список применительно к Роджеру, — сказал я и, посмотрев на помощника королевского прокурора, добавил: — С помощью его вдовы.
— Очень хорошо, — кивнул Кранмер. — Но она не должна ничего знать про Гарнея.
Мне была ненавистна мысль о том, что придется обманывать Дороти, но я понимал, что без этого не обойтись.
— Сколько лет было доктору Гарнею?
— За пятьдесят. Он был уже стар.
— Как он был сложен?
— Как сложен? — озадаченно переспросил Харснет. — На вид небольшой, худощавый…
— Как и Роджер. Наш убийца перенес Роджера к фонтану Линкольнс-Инн, а Гарнея к приливным лужам. Это выглядит так, будто он предпочитает убивать миниатюрных мужчин, достаточно легких, чтобы хватило сил донести жертву на руках до определенного места.
— Каковы были религиозные воззрения мастера Эллиарда? — поинтересовался Харснет.
— Он принадлежал к сторонникам реформ.
— В точности как доктор Гарней, который, правда, был весьма умеренным реформатором. Из соображений безопасности.
В словах Харснета прозвучало что-то похожее на осуждение.
— То же самое я могу сказать про Роджера. Вот видите, между ними обнаруживается все больше общего.
— И это укрепляет меня во мнении, что преступления совершили паписты в надежде расстроить брачные планы короля, — заявил Харснет. — Боже правый, они способны на что угодно! Они сожрут бедных протестантов, как скот пожирает траву.
— А к какому лагерю вы относите себя, мастер Шардлейк? — вкрадчиво спросил Хартфорд. — Каковы ваши религиозные взгляды? Я слышал, что вы чуть ли не лаодикиец, человек неусердный в вере.
— Взгляды Мэтью не станут нам помехой, — вклинился Кранмер. — По крайней мере, до тех пор, пока он считает, что мы действуем праведными методами.
На его лице вновь появилась грустная улыбка.
— Тут проблем не будет.
— И кто же станет решать, что есть праведно? — фыркнул Томас Сеймур. — Горбатый адвокат?
Его брат повернулся к нему, внезапно вспыхнув от гнева.
— Клянусь ранами Христовыми, Томас, еще одно слово, и я вышвырну тебя отсюда! Уверен, что от этого человека будет во сто крат больше пользы, чем от тебя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу