Stephanie Barron - Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor

Здесь есть возможность читать онлайн «Stephanie Barron - Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, Иронический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A light-hearted mystery… The most fun is that ‘Jane Austen’ is in the middle of it, witty and logical, a foil to some of the ladies who primp, faint and swoon.

Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I believe he has,” I replied, “but that circumstances might forbid his taking it.” To show his wife about Scar-grave would be a form of purgatory on earth, given the acid tongues and long memories of the local people. But that was George Hearst's affair. “Have you anything further regarding Lord Scargrave?”

“He is everywhere recorded as a man of taste and decency, though adjudged somewhat proud and cold; though people respect him, they do not necessarily warm to him, and that may go against him in public opinion, however this trial turns out. There were once many hopes entertained of his heart, among the mothers and daughters of London's select; but I gather he is now become an object of fearful suspicion, and his value has dropped on the marriage market. You might pick him up on the cheap, by the by, now you have vetted him, Jane; I give you my consent in lieu of Father's, since you have made your brother your confidant.”

“I feat; Henry, that the Earl's affections are apportioned to another,” I told him, “and that all of society shall know of it in a very little while.”

“Worse luck for you, Jane,” my brother replied; “did he make a go of the plantations, as his wife you might come in for quite a pretty amount of pin money — and Eliza will have it that there is nothing like being a Countess.” As always, the mention of his vivacious wife's name brought a smile to Henry's lips. He had borne with Eliza's retention of her title with good grace.

“Now tell me of Madame Delahoussaye,” I urged, with a keener interest.

Henry steepled his fingers before his nose, for all the world like our father, did he but know it. “Though her daughter possesses thirty thousand pounds in trust, the good Creole lady hasn't a farthing in her purse, nor one she can borrow,” he said comfortably, little comprehending the effect his words should have. “She depends entirely upon the household of her niece, one reason she is so faithful a companion, and stands to lose much by the reversal in Isobel's fortunes.”

“But how can this be?” I cried. “I understood Madame to be a woman of easy circumstances.”

“I fear that we may only speak of wealth in the past tense, Jane. In fact, her banker — old Robeson, of the London concern — is most desirous of investigating Madame Delahoussaye's accounts more thoroughly, in what I may only term an audit. Robeson suspects some irregularities in the disposition of some trust income Madame oversees, but would say no more, in deference to the lady's privacy, no matter how much I plied him with Port.”

I THANKED HENRY PROFUSELY FOR HIS BENEVOLENCE ON my behalf, and vowed I should never do him recompense for such goodness; and he left me with much to consider. I do not begin to understand the motives for Madame Delahoussaye's behaviour; they are all of a tangle, between her own need and her daughter's prospects of fortune; from Henry's words, Madame should only lose by placing Isobel in a noose — and yet, and yet! That she is concealing something of import, I am utterly convinced.

I believe Lord Harold to be a party to Madame's intrigue, and that neither is a friend to Isobel, or concerned with her fate. But how to force the matter? I am overcome with the proximity of the trial, which is to open the day after tomorrow; and must suffer Fanny Delahoussaye's tirades over the state of her costume. She has emerged from mourning the gallant Lieutenant long enough to harry a bevy of shopkeepers, and my sole consolation in the trial's fast approaching, is that it shall witness an end to such frippery — and to my tenure, for good or ill, among the intimates of Scargrave. I fear that I shall be returning to Bath with a heavy heart, and the knowledge that I have mortally failed a true and innocent friend.

Journal entry, that same day

SIR WILLIAM REYNOLDS HAS BEEN AND GONE — A BRIEF VISIT, with the sole purpose of informing me that I am to be called before the Bar as a witness for the prosecution. The magistrate intends me to testify to the finding of the maid's body and all that ensued thereafter however little I may relish the office. That my old friend suffers for me, and my divided loyalties, I read in his eyes; but Sir William is a man of iron where he believes himself to be right, and my feeble efforts at prevarication availed me nothing.

“I shall be struck dumb by the grandeur of the room, and the assemblage,” I protested. “Can not you present my experiences on my behalf?”

Sir William's kind brown eyes could not meet my own. “It is impossible, my dear. You alone discovered the handkerchief and Marguerite, and the scrap of paper within her bodice.” A brief smile played over his grave countenance. “Had you been less curious, my dear, or sent your active wits to sleep, we might not have you in this pickle.”

And so I shall enter the House of Lords, and seat myself in the ranks reserved for witnesses, below those marked out for peeresses in the gallery — and I must speak before all assembled, without disgrace. Though it is no more than I expected, I am sick at heart; to face Isobel and Lord Scargrave in the box, and pronounce what must be damning to their cause, is a hideous fate. And yet, what choice have I? I shall be sworn, and must speak the truth as I recall it, though friendship — nay, human decency — would argue otherwise.

Sir William departed not long after, having business of a pressing nature. As I waved him down the marble steps to his carriage, he shook his head over the Payne family seal, swathed in black and mounted on the facade of the house over each of the long windows. Thus Scargrave House proclaims Tom Hearst's death — but another in an increasing cause for mourning.

No further ceremony shall mark the Lieutenant's passing, however; as a suicide, he is to be buried tomorrow at a crossroads some distance west of the city, with a stake driven through his heart. I shudder to think it; for such a man — riven with faults as he may have been — to end in the most indifferent of earth, without benefit of clergy or memorial marker, is in every way horrible. His brother is to accompany the body. The poor batman Jack Lewis — quite downcast and morose — goes along as well, and the good Mr. Cranley; a singular mark of that barrister's devotion to the family's concerns that I must believe is intended to comfort silly Fanny Delahoussaye.

Mr. Cranley looks increasingly worried whenever he calls; and from his few words, I have learned that his defence is to rely solely on the notion that Fitzroy Payne's letter was stolen and Isobel's handkerchief purloined. For; in truth, he has no other suspects— and though I would dearly love Lord Harold Trowbridge to be arraigned, I cannot say upon what charge. There is no evidence to tie any but the Earl and the Countess to these murders; and so I toss and turn in bed of nights, and wonder greatly at what may be the purpose in collusion between Madame Delahoussaye and that man. But today, I bethought myself of Frank.

My brother Francis is a post captain in the Royal Navy these two years past, and is presently stationed at Rams-gate, about the coastal defences. I cannot think with Frank to prevent it, that the French under Buonaparte are likely to invade our little island; and in the meanwhile, as he assembles his Sea Fencibles [47] This was a corps of fishermen and coastal villagers equipped with boats — a sort of seaside militia — placed on alert in the event of invasion. — Editor's note. about Pegwell Bay, my dear brother might just as readily occupy himself in determining the use of a private deep-water port in the Barbadoes. That Lord Harold has recently visited France, and is bent upon acquiring such a port in the Indies, must give one pause; there is intrigue here, and Frank is sure to parse out the meaning. I wrote to him this morning, and am impatient for his reply.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor»

Обсуждение, отзывы о книге «Jane and the Unpleasantness at Scargrave Manor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x