Laura Rowland - Bedlam - The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte
Здесь есть возможность читать онлайн «Laura Rowland - Bedlam - The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Fyodor the journalist cursed. Alexander the professor shook his head. Arrests were ever more frequent; the Third Section had intensified surveillance on the dissidents. Slade himself had had a policeman following him around since January, when he’d published an article in a magazine that advocated revolution. He had easily spotted his shadow, and he easily managed to shake it off when he wanted. The rest of the time he led the policeman around town, pretending not to know he was there, keeping him on the string for future use.
“I had a visit from the Third Section last week,” Fyodor said, pale despite the heat. “Three of them came to my rooms. They offered me a job writing propaganda for the Tsar. They said that if I refuse, I’ll be sent to Siberia.”
Banishment to that cold, remote wasteland was a common punishment for opposing the Tsar’s regime. Wagons full of exiles departed from Moscow daily.
“I have bad news, too,” Alexander said. “Today I lost my post at the university. The Third Section convinced the administration that I am a bad influence on my students.”
He removed his spectacles and wiped sweat, or tears, from his eyes. Peter said, “They’re eliminating us one after another! We have to do something!”
“We’ll call a special meeting,” Fyodor said. “We’ll talk about the problem.”
Peter jeered. “Talk has gotten us nowhere.”
“He’s right.” Slade hid his reluctance to speak behind the fiery passion for revolt that was part of his disguise. “It’s time to take action.”
Peter eagerly took the bait. “Yes! We must strike back!” He pounded his fist into his palm. “We must fight fire with fire!”
“But we swore that we would never resort to violence,” Fyodor said. “To do so would make us no better than our enemies.” But Slade could see that he was ready to be persuaded.
“They’ve given us no choice!” Peter persisted.
“This is war,” Slade said. “In war, no holds are barred.”
Even as Fyodor nodded, Alexander said, “How can we fight a war against the Tsar’s regime? It is too strong. We are so few, so weak, and so unorganized. Besides, we don’t have enough guns.”
Here it was, the opportunity for which Slade had been laying the groundwork ever since he’d met Peter, Fyodor, and Alexander. Here the Russians were, at the point toward which Slade had been covertly, carefully urging them. Triumph excited him at the same time he felt ashamed of how easy it had been. Manipulation was one of his best talents as a spy, one reason he’d drawn this assignment. But never had he been so loath to use it on trusting, unsuspecting subjects.
Slade spoke quickly before his companions, or he himself, could lose heart. “There are acts of war that can be carried out by a few men. And I own a gun. All we need is one.”
Understanding dawned on the Russians’ faces. “You mean assassination,” Fyodor said.
Slade held up his empty palms: What else is left?
“I’m all for it,” Peter declared.
Shocked by the turn the conversation had taken, Alexander said, “If you’re thinking of assassinating the Tsar, that’s impossible. We can’t get to him in the Kremlin.”
“Not the Tsar,” Slade said. “Someone who is not so well guarded but just as much our enemy. Someone whose murder would strike terror into the heart of the regime and inspire the intellectuals, the workers, and the peasants to unite and rise up against the Tsar.”
“Prince Alexis Orlov,” Fyodor suggested. “The Chief of the Third Section.”
Orlov was widely feared and hated. He was exactly the target Slade had in mind.
Fyodor and Peter, excited by their own audacity, set out to convince Alexander that they must assassinate the prince. After much argument, he gave in. “But how should we go about it? We are inexperienced in these matters.”
The three Russians looked to Slade. He felt his heart sink under a guilt as heavy and cold as the snow that had buried Moscow all winter. He reminded himself that his loyalty was not to his Russian friends; his duty lay elsewhere.
“I have a plan,” Slade said. “Listen.”
9
A recurring nightmare often disturbs my sleep. I dream that I encounter persons who are dear to me, only to have them greet me with cold indifference. Often they are my two elder sisters, Maria and Elizabeth, who died twenty-five years ago. In that version of the dream, I am at the boarding school where they both fell fatally ill with consumption. The headmistress informs me that I have visitors. When I go to the drawing room, I find Maria and Elizabeth. How overjoyed I am to discover that they are alive! But Maria and Elizabeth are much altered from how I remember them. They are elegant and haughty. They have forgotten everything that once mattered to us. I am crushed. I awaken relieved that it was only a dream.
Alas, my encounter with Slade was no nightmare: it was miserably real. Once he had loved me, but at the theater he had turned coldly from me.
When I left the theater, I could hardly restrain my tears during the trip back to Gloucester Terrace. There I spent a sleepless, terrible night. Alone and devastated, I wept. But hope is stubborn, and the mind interprets facts according to what it wishes rather than what is logical. The dawn of a new day infuses strength into the most broken heart. When the sun’s first rays crept in my window, I sat up in bed and took a fresh view of last night’s events.
The man I’d met was Slade; I had no doubt. Perhaps he’d only been pretending not to recognize me, for some reason related to his work as a secret agent. Perhaps he was in disguise and mustn’t reveal his true identity to anyone. But what about Katerina the Great? Unable to ignore her, I speculated that she was a part of whatever mission he’d undertaken. Slade wouldn’t be so inconstant, so callous.
Or would he?
Three years had passed, during which I myself had aged and changed. Slade’s life during those years must have been much more eventful than mine; he would have changed even more than I. And I couldn’t deny the fact that he’d been a patient in the criminal lunatic wing of Bedlam, accused of multiple, savage murders. Had something disastrous happened to Slade? Had it transformed him from an honorable man to a monster?
I could draw no definite conclusions. I saw no course of action except to pursue the truth about Slade, and the morning brought new inspiration as to how I could. I rose, washed myself, and dressed. A few years earlier I would have hesitated to go out by myself, but my adventures had given me a certain independence of spirit. I left the house so early that the Smiths were still abed, and I hailed a carriage. I rode through a city that looked as lonely as I felt. It was Sunday, and London was quiet; few other people were about. Yellowish smoke from the factories hung in air that was already warm and sultry at seven o’clock. By the time I arrived in Downing Street, church bells had begun to ring, dull as lead. I climbed out of the carriage, paid the driver, and hesitated outside a row of grimy brick buildings.
These comprised the seat of the Foreign Office, which managed Britain’s affairs abroad. Here Slade’s employers had their headquarters. If anyone knew what was happening with Slade, they surely did. I’d had doubts as to whether they would be here on a Sunday morning, but I saw lights in some windows. I took a deep breath and went inside. A dapper official was stationed at a desk in the foyer. He said, “May I be of service, madam?”
“I’d like to see Lord Eastbourne.”
That gentleman was Slade’s immediate superior. For three years I’d searched the newspapers for items relating to Slade, and I’d spotted a notice to the effect that Lord Eastbourne had taken the place vacated by Slade’s former superior, Lord Unwin. The sly, selfish, and incompetent Lord Unwin had sabotaged Slade’s efforts, and mine, to save the Royal Family from a madman. The Foreign Secretary had punished Lord Unwin by assigning him to a post in India. He’d died there, of cholera, six months ago; I’d seen his obituary. Now I hoped that Lord Eastbourne was in, and that he could shed some light on Slade’s current situation.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Bedlam: The Further Secret Adventures of Charlotte Bronte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.