За Джеком увязался Ёри.
— Самовлюбленный тип! — пробормотал Джек, пиная камешек на дороге.
— Кто?
— Такуан.
— А, тигр вернулся. — Ёри загадочно поднял брови.
— Какой еще тигр?
— Ревности, конечно.
— Я не ревную. С чего бы мне ревновать?
— И правда. Хорош собой, великолепно владеет боевыми искусствами, удивляет сэнсэев, ни на кого не похож, нравится Акико…
— Ну ладно, может, немного и ревную, — признался Джек.
Ёри внезапно остановился, горестно качая головой.
— Я говорил о тебе.
— Обо мне?
— Ну да! — тяжело вздохнул Ёри. — Ревнивый видит не свои достоинства, а чужие. Ты решил, что похвала относится к Такуану. А я объяснял, почему тебе нет причины его опасаться.
— Я… я просто беспокоюсь об Акико… — Джек умолк под пристальным взглядом друга.
— Такуан не так уж плох. Он приветлив со всеми, и с тобой тоже хочет дружить. Если ты пойдешь навстречу, то превратишь его в союзника.
— Ты как всегда прав, — согласился Джек, выжимая рукава кимоно. — Не знаю, что на меня нашло в последнее время. Может, это все техника «Двух небес». До чего же она сложная! Даже Масамото-сама говорил, что за все время ее освоили лишь несколько учеников. Что, если я не в их числе?
— Ты будешь в их числе, — уверенно сказал Ёри. — Ты прошел Круг трех. Вспомни слова Высшего священника: «Сильному духом все по плечу». Просто нужно время. К тому же сами с дерева падают только перезрелые и несъедобные плоды.
— Ты выучил наизусть книгу сэнсэя Ямада? — засмеялся Джек.
— Я имею в виду, что истинные ценности без труда не достаются.
— Но у Кадзуки и Акико все получается гораздо быстрее, чем у меня!
— Опять ты сравниваешь себя с другими. Не думай о них. Сосредоточься на своем развитии. — Ёри на мгновение замолчал, потирая подбородок. — Вот сегодня… Ты так нацелился опередить Кадзуки, что забыл о смысле соревнования. То же самое с техникой «Двух небес». Если будешь отвлекаться на других, снова налетишь на препятствие. Следи за тем, как гребешь сам, и достигнешь берега.
Ёри глубокомысленно кивнул и зашагал вперед. Джек внимательно посмотрел на друга. Может, Ёри и не обладал телом воина, зато мудрости в его голове было хоть отбавляй. Джек очень ценил эту дружбу. Подхватив мокрые рукава кимоно, он поспешил следом.
Проходя мимо здания со сводчатой крышей, покрытой зеленой черепицей и фигурками драконов, Джек узнал внешний двор Рёандзи, храма Умиротворенного дракона.
В прошлом году он заметил, что по ночам Акико загадочно исчезает из Нитэн ити рю. Однажды, из любопытства и отчасти от беспокойства, Джек пошел за ней — и попал в этот самый храм. Оказалось, девушка ходит к странному монаху с лопатообразными руками, больше подходящими для боя, чем для молитвы. Акико ничего толком не объясняла про свои ночные похождения и о том, почему их скрывает. В какой-то момент Джек даже подумал, что она учится на ниндзя. В конце концов Акико поведала, что ходит к монаху за духовной поддержкой после потери брата Киёси. С тех пор как они вернулись, она уже не раз пропадала по ночам — общалась с наставником.
— ХВАТАЙ ЕГО! — раздался чей-то грубый голос.
Из боковой аллеи выскочили двое, схватили Джека за руки и вырвали посох. Третий набросил ему на голову мешок. Джек не успел опомниться, как его скрутили и куда-то поволокли. Отчаянно вырываясь, он услышал крик Ёри:
— Стойте! А не то я…
— Что, малявка? — фыркнул грубый голос. — Укусишь меня за ногу?
Те двое, что держали Джека, загоготали.
— Предупреждаю, — голос Ёри задрожал, — я учусь в Нитэн ити рю.
— Не смеши меня. Карликовых самураев не бывает.
Послышалась возня. Один из нападавших громко выругался. Затрещало дерево, словно сломался посох, и глухо стукнул чей-то кулак. Ёри со стоном упал на землю. От ярости Джек забыл о страхе и остервенело задергался. Ему удалось освободить ногу и не глядя лягнуть кого-то в лицо. Раздался характерный хруст: похоже, Джек сломал похитителю нос. Следующим ударом он высвободил вторую ногу.
— Проклятый гайдзин! — зарычал похититель, плюясь кровью.
Джек старался вырваться, однако второй нападавший крепко держал его за руки. Юноша резко запрокинул голову назад в надежде выбить зубы противнику, но секундой раньше получил сильный удар в затылок.
Из глаз Джека посыпались искры, и он провалился во тьму.
17. Казнь
В ноздри ударил затхлый запах гнилой соломы. Голова гудела, шея затекла, под правым ухом наливался огромный синяк. Джек облизнул губы, и к горлу волной подкатила тошнота. Вокруг было темно. Интересно, давно он тут валяется?
Читать дальше