— Отбыл?
— Прошлым вечером. Из Калафраны. На гидросамолете.
Было приятно убедиться, что Эллиот не оказался полным вруном.
— Почему ты говоришь шепотом? — также прошептал Макс.
Пембертон упал духом.
— Вы знали?
— Как-то донесло порывом ветра.
Говори загадками, держи парнишку на месте, а потом выясни, как ему все это стало известно.
— От кого ты это услышал?
— От Розамунды, которая слышала от Хьюго. Скорее всего, он знал это пару дней. Она была очень взволнованна.
Розамунда показалась к завтраку в доме Копналлов в Сент-Джулиане, где обитал Пембертон. Если верить ей, то губернатор Гибралтара, лорд Горт, ныне стал губернатором Мальты, прилетев в Калафрану на том же гидросамолете, на котором отбыл Добби.
По всем меркам Горт был хорошим человеком — спокойный, твердый, не отвлекающийся на мелочи, — Розамунда выяснила это, когда искала себе место при новом дворе.
Звонка из губернаторского офиса, как Макс и предполагал, пришлось недолго ждать. Он направился к соседним дверям, отбросив воспоминания о последнем визите.
Но вид Ходжеса, самодовольно восседающего за своим столом, заставил к этим воспоминаниям вернуться.
— Приятно снова видеть вас, майор Чедвик.
Эти слова были сказаны ради других людей, которые уже собрались здесь в ожидании вызова. Они стояли небольшими группами, курили и разговаривали приглушенными голосами. Макс протиснулся между ними. Здесь были представители службы безопасности и цензуры, а также пара офицеров, которых он знал по «Юнион-клаб».
— Слышал новости, старина?
— О Добби?
— Спроси меня, и я скажу, что это просто позор.
— Унес ноги и даже не попрощался.
— Он давно уже был не в себе.
— Судя по тому, что я слышал, печальная история в духе «И ты, Брут?».
— В самом деле?
— Сдается мне, что Мейбел снова взялась за свои старые фокусы.
Мейбел Стрикленд работала редактором «Таймс оф Мальта». Она была силой, с которой приходилось считаться. Было хорошо известно, что ее влияние простиралось от берегов Мальты до коридоров Уайтхолла.
— Настоящий скандал. У нас давно не было ничего подобного.
Если бы вы только знали, подумал Макс.
Пока он размышлял, стоит ли ему проталкиваться, появился полковник Гиффорд, который пригласил всех войти в кабинет.
Приветствуя их, вице-губернатор поднялся из-за стола. Несмотря на загар, лицо у него было усталым и озабоченным. Он не стал ходить вокруг и около, сразу подтвердив, что лорд Горт в самом деле новый губернатор и главнокомандующий. По прошествии времени у них всех будет возможность встретиться с ним, но в настоящее время он беседует с главой службы, обдумывая ход подготовки к грядущей битве. Прилет «спитфайров» должен встретить ожесточенное сопротивление со стороны немцев, так же как и подход корабля его величества «Велшмен» на следующий день. Стремительные минные заградители должны обеспечить надежный проход через Гибралтар судов, до самых планширей загруженных боеприпасами, частями для самолетов и продовольствием. Это называлось «Операция Бауэри», и лорд Горт был твердо уверен — ничто не сможет помешать островитянам в это время. Новости о его распоряжениях несколько дней должны держаться в тайне, и на всех присутствующих лежит ответственность, чтобы это пожелание было выполнено.
Он заверил всех, что они не будут разочарованы новым губернатором, и даже поделился анекдотом на эту тему. В силу везения база гидросамолетов в Калафране подверглась жестокому налету вскоре после прибытия лорда Горта, и первые бомбы дождем посыпались в середине приветственной церемонии. Самая большая, весом примерно две тысячи фунтов, едва не поразила дом командира базы, и все собравшиеся кинулись искать себе укрытие — все, кроме лорда Горта, который даже не моргнул.
Научится, подумал Макс.
— Вы пригодитесь, майор Чедвик, когда придет время.
— Абсолютно верно, сэр. Когда все перемешается.
Он увидел, как у полковника Гиффорда саркастически дрогнули ноздри.
Встреча закончилась, они гурьбой вышли из офиса, мимо Ходжеса в коридор. Полковник держался за Максом.
— Майор Чедвик…
Он явно хотел поговорить с ним с глазу на глаз, и поэтому Макс приостановился. Гиффорд подождал, пока остальные пройдут мимо них, лишившись возможности подслушивать.
— Надеюсь, у вас не осталось неприятных эмоций после того дня?
— Нет, я достаточно закаленный человек. — Он притворился скромником и слегка отвел глаза. — Но вел себя как полный дурак, не знаю, о чем только думал.
Читать дальше