Филипп Ванденберг - Пятое евангелие

Здесь есть возможность читать онлайн «Филипп Ванденберг - Пятое евангелие» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пятое евангелие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пятое евангелие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Муж Анны фон Зейдлиц, торговец антиквариатом, погибает при странных обстоятельствах. В руки Анны попадает пленка, где запечатлена загадочная рукопись. Этот пергамент скрывает какую-то тайну, за его оригинал Анне предлагают фантастическую сумму!
Поиски исчезнувшего документа приводят ее в Париж, в древний храм у подножия Олимпа, в архив Ватикана… Она начинает понимать, каким чудовищным секретом владел ее муж…

Пятое евангелие — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пятое евангелие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна передала Клейберу ключ. Она не могла вспомнить, запирала ли входную дверь, но понимала, что открывать должен Адриан, потому что она сама не в состоянии сделать это.

Клейбер был не робкого десятка, но в то мгновение, когда открыл входную дверь и осторожно вошел в дом, он почувствовал, как в висках от волнения стучит кровь. Сейчас он уже не был так уверен, что с Анной сыграло злую шутку ее воображение. Разве за последние дни они не пережили множество невероятных событий? Разве они не разговаривали с сумасшедшим – а именно таковым следовало его считать за совершенное преступление, – который в конечном итоге оказался совершенно нормальным? Ведь он, Клейбер, с самого начала сомневался в том, что история Анны может оказаться реальной. Что, если Гвидо фон Зейдлиц действительно был жив? Может быть, на самом деле именно он стоял за всеми таинственными событиями последних недель?

Они задержали дыхание и прислушались. По улице проехал на велосипеде мальчик, развозящий газеты.

– Идем! – сказал Клейбер и взял Анну за руку.

Хотя дом принадлежал ей, Анна почему-то чувствовала себя вором, тайком пробравшимся в чужое жилище. Ей казалось, что она пытается разузнать что-то о жизни незнакомой ей женщины.

Клейбер остановился посередине прихожей и вопросительно посмотрел на Анну. Она кивком головы указала на последнюю дверь по правой стороне, которая была открыта примерно на ширину ладони. Через узкую щель пробивался свет.

Адриан чувствовал, что рука Анны стала холодной как лед. Ему приходилось почти тащить ее за собой. Когда они наконец оказались перед входом в библиотеку, Клейбер толкнул дверь. Анна в ужасе сжала его руку.

Когда дверь открылась и стала видна вся библиотека, Анна вскрикнула. В комнате никого не было.

– Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, – сказала Анна, когда они некоторое время молча простояли перед открытой дверью.

– Чепуха, – возразил Клейбер.

Но Анну трудно было сбить с толку:

– Ты думаешь, что у меня сдают нервы, что я вижу привидения!

Клейбер спокойно повторил: «Чепуха» – и попытался обнять Анну. Но она вырвалась и начала метаться по комнатам. Осмотрев первый этаж, Анна бросилась наверх. До Клейбера, оставшегося внизу, доносился лишь стук дверей. Когда Анна спустилась вниз, она казалась гораздо более спокойной.

– Пусто, – сказала она. – Здесь никого нет.

В библиотеке Адриан разглядывал осколки коньячной рюмки на полу.

– Я ничего не разбивала, – сказала Анна пристально смотревшему на нее Клейберу. – Меня разбудил звон бьющегося стекла, иначе я бы и не подумала идти вниз.

Адриан кивнул и перевел взгляд на осколки.

– Это значит… – сказал он и сделал длинную паузу.

– Говори же наконец! О чем ты думаешь?

– …что бокал специально столкнули на пол, чтобы привлечь твое внимание.

– Но ведь могло получиться и так, что его столкнули, не заметив в темноте.

– Такой вариант я тоже не исключаю, – ответил Адриан, – но в этом случае непрошеный гость должен был бежать. Вряд ли он остался бы сидеть в кресле.

– Этим гостем был Гвидо! – закричала Анна, снова разволновавшись.

– Хорошо, – попытался успокоить ее Адриан.

– Это был Гвидо! Уж можешь мне поверить, ведь я прожила с ним семнадцать лет! Это был Гвидо!

– Прошу тебя, успокойся! – Клейбер взял Анну за руки чуть выше кистей и посмотрел ей в глаза. – Пойми, в принципе совершенно неважно, видела ты Гвидо или кого-то другого. Я уверен в одном: этот человек хотел тебя напугать, возможно, даже попытаться таким образом заставить прекратить дальнейшие поиски. Если человек, сидевший в кресле, действительно был Гвидо, то это значит, что он жив и ведет с тобой какую-то гнусную игру, независимо от того, какие у него на то причины. Если же это был кто-то другой в маске Гвидо, то у него тот же самый мотив – довести тебя до отчаяния и заставить прекратить поиски.

– Но это был Гвидо! – повторила Анна сквозь слезы.

– Хорошо. Это был Гвидо. Во что он был одет?

Анна задумалась.

– Я была слишком взволнована, чтобы обращать внимание на одежду. Но мне кажется, что он был в темном костюме, темно-сером или коричневом. Да, я думаю, что это был один из костюмов Гвидо.

– Из его гардероба?

– Мне кажется, мы думаем об одном и том же, – сказала Анна.

Шкаф с вещами Гвидо был на верхнем этаже дома. Его ширина равнялась ширине комнаты, а костюмы, пиджаки и брюки висели в нем очень плотно. Две вешалки оказались пустыми.

– Чего-то не хватает? – поинтересовался Клейбер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пятое евангелие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пятое евангелие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Филипп Ванденберг - Вторая гробница
Филипп Ванденберг
libcat.ru: книга без обложки
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Дочь Афродиты
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Сикстинский заговор
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Тайна скарабея
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Проклятый манускрипт
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Тайный заговор
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Тайна предсказания
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Восьмой грех
Филипп Ванденберг
Филипп Ванденберг - Наместница Ра
Филипп Ванденберг
Отзывы о книге «Пятое евангелие»

Обсуждение, отзывы о книге «Пятое евангелие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Людмила 19 июля 2024 в 18:13
Неоднозначное отношение
x