R. Morris - A Razor Wrapped in Silk
Здесь есть возможность читать онлайн «R. Morris - A Razor Wrapped in Silk» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Razor Wrapped in Silk
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Razor Wrapped in Silk: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Razor Wrapped in Silk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Razor Wrapped in Silk — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Razor Wrapped in Silk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘You were closer than that, I think. Your hand was almost touching me.’
Porfiry moved a step closer to Mizinchikov.
‘Like this?’
‘Yes, except your hand was not raised at first. I turned and saw you, then your hand went up. I looked down at where you were pointing, and the blood was there.’
‘What happened next?’
‘I ran from the room in panic.’
‘Was not Aglaia Filippovna in your way?’
‘No. She was to one side of the door.’
‘Very well. You ran out.’
‘Yes, and on the way out I ran into Bakhmutov.’
‘There was no one else in the room?’
‘No.’
‘Are you sure of that? Did you look behind the screen? Or behind the door? The door opens inwards, I seem to remember.’
‘I don’t know. I was not thinking about the door.’
‘What about the looking glass? Did you see any blood on the glass?’ Porfiry pointed to an imaginary mirror.
‘On the glass?’ Mizinchikov looked where Porfiry was pointing as if to study the non-existent mirror, which seemed to strike him as an infinitely strange object. ‘I cannot say. I did not look in the glass.’
‘Did you touch Yelena Filippovna’s body at any point?’
‘No … I … I panicked. You should have seen Aglaia’s face. Such hatred. She clearly believed that I had killed her sister. I didn’t know what to do. No one knows what he will do in such a situation until … I ran. I ran from the palace. Someone had killed my Yelena. Naryskin. It must have been Naryskin. I couldn’t think straight. I needed time to think.’ Captain Mizinchikov’s eyes flitted wildly, the panic still raw within them.
‘Please go on.’
‘Outside, I encountered a strange tramp. He accosted me. He seemed drunk. Very drunk. He was reciting lines from Boris Godunov. Or at least I think that’s what it was. He wanted to know if I had seen Prince Bykov. It was dark. The man couldn’t see the blood on my tunic, or he was too far gone to care. I gave him a rouble for his coat, such as it was, and swapped it for my tunic. I threw away my shako outside the palace and then ditched my sabre in the river. I don’t know where I spent that first night. On a barge, I think, lying in straw. Nothing made any sense. None of it made any sense.’
‘Were you aware of any blood on your tunic before you saw Aglaia Filippovna?’
‘I don’t know. I don’t believe so.’
‘Thank you. You may sit down again.’
‘What about me?’ said Virginsky.
‘And thank you, Pavel Pavlovich. You played your part with distinction.’ Porfiry walked round to take his seat again, as Virginsky stood up and brushed himself down. ‘Tell me, Captain Mizinchikov, have you seen any newspapers while you have been a fugitive from the law?’
‘Yes. I looked for news all the time.’
‘Were you aware that Yelena Filippovna was at one time suspected of the murders of three children?’
‘I saw that. It was a lie, of course. I knew it was a lie to trick me into giving myself up. I am not so simple-minded that I would fall for such a ruse.’
‘Oh, it was not a ruse. A mistake, perhaps. So, Yelena Filippovna did not confess these killings to you?’
‘Of course not!’
‘You do not believe her capable of such crimes?’
‘You need not ask that question. She was not a murderer. And she would never have done anything to harm those children.’
‘Why do you say that?’
‘They were pupils at Maria Petrovna’s school, were they not?’
‘That is correct.’
‘Lena … loved Maria Petrovna. It was a special kind of love, pure, absolute, unsullied. She preserved that love as something precious in her soul, the better part of her soul, although she had not seen Maria Petrovna since they were at school together. She would never do anything to hurt her. That was why she prevailed upon all her friends to support the school.’
‘The flowers,’ said Virginsky suddenly. The two other men turned towards him quizzically. ‘I will always love you, M. Maria was M. She was to have been the recipient of the flowers.’
Porfiry’s face lit up with pleasure. He granted Virginsky a bow of acknowledgement. ‘It’s an interesting theory, Pavel Pavlovich.’ Porfiry turned to Captain Mizinchikov. ‘Or was the bouquet of white camellias a gift from you to Yelena Filippovna?’
‘I know nothing of any flowers.’
‘Then perhaps she meant them as a gift for you. Was she in the habit of giving you flowers?’
Captain Mizinchikov shook his head, bemused.
‘You expressed the opinion a moment ago that Prince Naryskin may have murdered Yelena. I take it that you mean Prince Naryskin the younger?’
‘The elder or the younger, what does it matter?’
‘It matters rather a lot, actually. They are in fact distinct legal entities and it would be quite improper to charge one with a crime the other had committed.’
‘The younger then.’
‘Do you have any particular reason for accusing him?’
‘He is the one I hate the most.’
‘I see. I’m afraid that’s not really enough for us to build a case around. Let me put it another way. What motive did he have for killing her, in your view?’
‘She insulted him. Humiliated him.’
‘And he struck her. Should that not have been an end to it? In striking her, he paid her back for the insult.’
‘You don’t understand. Yes, she goaded him into hitting her, but that blow — struck against a woman in full view of public censure — that was the insult. That dishonoured him. It was that for which he could not forgive her.’
‘Did Yelena Filippovna ask you to kill her?’
The grime on Captain Mizinchikov’s face darkened. ‘Why should she do that?’
‘Because she wished to end her life. And she naturally turned to a friend to help her achieve her desire.’
‘It’s true that she asked me. She was hysterical. She did not know what she was asking. One had to hope that it would pass.’
‘You refused?’
‘Of course.’
Porfiry considered for a moment. ‘This matter of her requesting her own murder intrigues me. You would think — if that were the case — that she would have welcomed death when it came. And yet, as Pavel Pavlovich just now reminded me when he took her part in our little re-enactment, the disposition of her body clamoured protest. The expression of her face too, which he did not attempt to render, was not one of acquiescence. The question is, was she protesting her fate or the person who dispensed it? What would make a woman who actively sought her own death recoil so violently at the last moment?’
‘That’s understandable enough, surely,’ said Virginsky. ‘Only when it was too late did the full enormity of what she had desired strike home.’
‘Perhaps.’ Porfiry turned abruptly on Mizinchikov. ‘We found a razor at your apartment. A razor wrapped in silk. Do you know anything about it?’
‘I have no need for a razor. I have my beard trimmed by my barber.’
‘Pavel Pavlovich, please ask Alexander Grigorevich to bring us the razor that was found in Captain Mizinchikov’s apartment.’
Virginsky nodded and crossed to the door to pass on the request to Zamyotov.
Porfiry smiled blandly to Captain Mizinchikov. ‘Perhaps it will help to jog your memory if you see the razor.’
‘It is not a question of jogging my memory. I have no razor, I tell you.’
‘And yet one was found in your study. Together with these letters.’ Porfiry unlocked his desk drawer and opened it, or rather attempted to open it. However, something inside obstructed the action of the drawer. Porfiry pushed it back into its housing and tried again. When the second attempt proved no more successful, he rattled the drawer in its casing, and tried to ease the drawer out. But whatever was causing the obstruction had not been dislodged. Every time, the hidden object snagged on the lip of the drawer’s aperture and prevented the drawer from opening.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Razor Wrapped in Silk»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Razor Wrapped in Silk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Razor Wrapped in Silk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.